産業史料を翻刻!

コレクション: 養蚕の書

蚕桑集成 - 翻刻

蚕桑集成 - ページ 91

ページ: 91

翻刻

【右丁】   《見せ消ち:■|霄》壌以テ比スル尚足ラス夫レ蚕ニ肺ナシ   全身肺ノ用ヲ兼ヌ《割書:蓋マタ蚕ノミナラス他|ノ毛虫及ヒ蝉蜻ノ類モ》   《割書:マタ必ス|然ルヘシ》器械至小之ニ加フルニ全体ニ比   スレハ頭部最小ニシテ鼻竅ノ有無ヲ検知   スル能ハス好シマタ鼻竅ヲ具フルニモセ   ヨ顕微鏡以テ視ル能ハヌ程ナレハ全体ノ   呼吸ヲ送迎スルニ適セサル論ヲ需タスシ   テ明ケシ   西洋生理書ニ云ク呼吸ノ送迎ハ本来鼻竅   ヲ以テ正路トス然レトモ又ヨク口ヨリモ送 【左丁】   迎ス蓋シ鼻竅ノ外別ニ送迎ノ門ナカリセ   ハ若シ鼻竅ノ閉塞スル者ハ必ス噎息ノ危   ヲ免カレサルヘシ是又造化賦生ノ深意豈   感戴セサル可ンヤ    第十一章 第十八号ノ一図ハ頭部ヲ顕微鏡ニテ見タルモ ノニシテ最小ナル眼孔左右各六個アリ周囲ニ 眉毛アリ正面ヨリ見ル所ナリ二図ハ横面三図 ハ頤下ヨリ見タルモノ四図ハ吐糸孔五図ハ気 竅六図ハ内部ニ聯続セル気管及ヒ経絡ノ形状

現代語訳

【右丁】   雲泥以て比するも尚足らず。それ蚕に肺なし。   全身肺の用を兼ぬ。《割書:蓋し蚕のみならず他の毛虫及び蝉蜻の類も》   《割書:また必ずそうであろう》器械至って小さく、これに加うるに全体に比   すれば頭部最小にして鼻孔の有無を検知   することができず。よしまた鼻孔を具うるにもせ   よ、顕微鏡をもって視ることができぬ程なれば、全体の   呼吸を送迎するに適さざること論を要せずして   明らかなり。   西洋生理書に云く「呼吸の送迎は本来鼻孔   をもって正路とす。然れども又よく口よりも送 【左丁】   迎す。蓋し鼻孔の外別に送迎の門なかりせ   ば、若し鼻孔の閉塞する者は必ず窒息の危   を免かれざるべし。これまた造化賦生の深意、豈   感戴せざるべけんや」と。    第十一章 第十八号の一図は頭部を顕微鏡にて見たるも のにして、最小なる眼孔左右各六個あり、周囲に 眉毛あり、正面より見る所なり。二図は横面、三図 は顎下より見たるもの、四図は吐糸孔、五図は気 孔、六図は内部に連続せる気管及び経絡の形状

英語訳

[Right page]   is like comparing heaven and earth, yet still insufficient. The silkworm has no lungs.   Its whole body serves the function of lungs. 《marginal note: Probably not only silkworms but other caterpillars and cicadas and dragonflies》   《marginal note: must also necessarily be so》 The mechanism is extremely small, and in addition to this, compared to the whole body,   the head is smallest, so one cannot detect the presence or absence of nasal apertures.   Even if it were equipped with nasal apertures,   if they are so small that they cannot be seen with a microscope, it is clear without need for argument   that they would be inadequate for conducting respiration for the entire body.   Western physiology books say: "The conduction of respiration originally   uses the nasal apertures as the proper route. However, it can also well conduct [Left page]   through the mouth. Indeed, if there were no other gateway for conduction besides the nasal apertures,   if the nasal apertures of someone became blocked, they would inevitably   not escape the danger of suffocation. This too is the profound intention of creation and natural endowment—how can we   not be grateful for this?"    Chapter 11 Figure one of Number 18 shows the head as seen through a microscope, with six extremely small eye apertures on each side, left and right, with eyebrows around them, as seen from the front. Figure two is the lateral view, figure three is as seen from under the jaw, figure four is the silk-spinning aperture, figure five is the air aperture, figure six shows the shape of the air tubes and meridians connected internally.