翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

梅園草木花譜秋之部. 4 - 翻刻

梅園草木花譜秋之部. 4 - ページ 24

ページ: 24

翻刻

救荒本草巻四出    鷄眼艸 又名搯不齋と        やはづさう     以て其葉用て指甲を搯めは之を     作め 不齋から故名く《割書:云々|》                        辛卯南呂初四日於                        自園寫生                       辛卯九月廿有六日於                       庭植一鉢机真寫   和漢三才圖會出      佛頭菊 達磨菊(たるまきく)        たるまさう        さつまきく  

現代語訳

救荒本草巻四より    鶏眼草 又の名を搯不斉という        やはずそう     その葉を用いて指の爪を摘めば、これを     傷つけないことから、故にこの名がある《割書:云々|》                        辛卯年南呂初四日                        自園にて写生                       辛卯年九月二十六日                       庭の植木鉢一つより真写   和漢三才図会より      仏頭菊 達磨菊(だるまぎく)        だるまそう        さつまぎく

英語訳

From Kyukō Honzō (Famine Relief Materia Medica), Volume 4:    Keigansō (Chicken Eye Grass) Also called Tsumefusai        Yahauzusō     When one uses its leaves to pinch the fingernails,     it does not damage them, hence this name《marginal note: etc.|》                        Kanoto-U year, Nanryō (7th month), 4th day                        Sketched from life in my own garden                       Kanoto-U year, 9th month, 26th day                       Made a true sketch from one potted plant in the garden   From Wakan Sansai Zue (Illustrated Encyclopedia of Chinese and Japanese):      Butchōgiku (Buddha Head Chrysanthemum) Daruma-giku (Daruma Chrysanthemum)        Daruma-sō        Satsuma-giku