翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

梅園草木花譜秋之部. 4 - 翻刻

梅園草木花譜秋之部. 4 - ページ 30

ページ: 30

翻刻

文會録云    天茄 即 白丑 紅毛産 救荒本草及農政全書出    丁香茄苗(テウシナスビ)    天茄兒 藤茄    《割書:ナンバンアサカホ|》   藤瓜      本草謂江南之藤茄画譜云      藤瓜此ノ一種也                      壬辰七月十有八日                      於霊石園真寫

現代語訳

文会録に云う    天茄(てんか) 即ち 白丑(びゃくちゅう) 紅毛産(こうもうさん) 救荒本草および農政全書より出づ    丁香茄苗(チョウジナスビ)    天茄児(てんかじ) 藤茄(ふじなす)    《小字:ナンバンアサガオ》    藤瓜(ふじうり)      本草に江南の藤茄と謂い、画譜に云う      藤瓜はこの一種なり                      壬辰七月十八日                      霊石園にて真写

英語訳

The *Bunkai-roku* states:    Tenka (Heavenly Eggplant) — namely Byakuchū (White Morning Glory) — a product of the Red-haired [Dutch] lands From the *Kyūkō Honzō* (Famine Relief Materia Medica) and the *Nōsei Zensho* (Complete Book of Agriculture):    Chōji-nasubi (Clove Eggplant Seedling)   Tenkaji (Heavenly Eggplant Child)  Fuji-nasu (Wisteria Eggplant)    《Small text: Nanban Asagao (Southern Barbarian Morning Glory)》   Fuji-uri (Wisteria Gourd)      The *Honzō* calls it the "Fuji-nasu of Jiangnan (South China)," and the *Gafu* (Picture Manual) states:      Fuji-uri is one variety of this.                      Mizunoe-Tatsu year, 7th month, 18th day                      True sketch at Reiseki Garden