疫病関連資料を翻刻!

コレクション: コレクション2

国字断毒論 1巻附1巻 - 翻刻

国字断毒論 1巻附1巻 - ページ 57

ページ: 57

翻刻

【右頁 白紙】 【左頁】 橋-本-氏 ̄ハ。出 ̄ツ_レ自 ̄リ_二本-州武-田-姓_一。壽-永中。安-田義- 定。任 ̄ス_二遠-州 ̄ノ牧 ̄ニ_一。其 ̄ノ族采_二-食 ̄スル於橋-本 ̄ノ鄕 ̄ニ_一者 ̄ノ。乃 ̄チ為 ̄スト _レ氏 ̄ト云 ̄フ。中-世外-記 ̄ナル者 ̄ノ。移 ̄テ居_二州 ̄ノ之古-府 ̄ニ_一。親 ̄ク受 ̄チ_二知- 足-齋德-本 ̄ノ之傳 ̄ヲ_一。為 ̄ル_レ醫 ̄ト。是 ̄ヲ為_二伯壽 ̄カ祖 ̄ト_一。以_レ故德- 本 ̄ノ之遺-書若-干。蔵 ̄テ在 ̄リ_二伯-壽 ̄カ家 ̄ニ_一。外-記 ̄ノ之胤善- 也。移 ̄テ居_二市-川 ̄ノ鄕 ̄ニ_一。從_レ是四-世《送り仮名:ニ𬼀》至 ̄ル_二伯-壽 ̄ニ_一。伯-壽嘗 ̄テ 請 ̄フ_二益 ̄ヲ髙-室昌-參 ̄ニ_一。其 ̄ノ子韞 ̄ナル者 ̄ハ。余 ̄カ之女-婿 ̄ナリ也。故 ̄ニ 余 ̄カ於_二伯-壽 ̄ニ_一。不 ̄ル_二亦 ̄タ自 ̄ラ外 ̄ナラ_一也。爰 ̄ニ伯-壽有 ̄リ_レ憾 ̄スルヿ_下痘麻

現代語訳

【右頁 白紙】 【左頁】 橋本氏は本州武田姓の出身である。寿永年間に安田義定が遠州の牧に任じられた。その一族で橋本の郷に采食した者が、すなわち氏とするという。中世に外記という者が伊州の古府に移り住み、親しく知足斎徳本の伝を受け、医となった。これを伯寿の祖とする。それゆえ徳本の遺書若干が伯寿の家に蔵されている。外記の子孫である善也は市川の郷に移り住んだ。これより四世にして伯寿に至る。伯寿はかつて高室昌参に益を請うた。その子である韞という者は、私の女婿である。ゆえに私が伯寿に対して、また自ら外なることはない。ここに伯寿は痘麻について憾むことがある...

英語訳

【Right Page: Blank】 【Left Page】 The Hashimoto family originates from the Takeda clan of Honshu. During the Juei era, Yasuda Yoshisada was appointed to the position of maki (ranch/pasture administrator) in Enshu Province. Among his clan members, those who received fiefs in Hashimoto village took this as their family name. In medieval times, a person called Geki moved to live in the old capital of Ishu Province, personally received the transmission of Chisokusai Tokumoto, and became a physician. This is considered the ancestor of Hakuju. Therefore, several surviving writings of Tokumoto are preserved in Hakuju's house. Zen'ya, a descendant of Geki, moved to live in Ichikawa village. From this point, four generations later came Hakuju. Hakuju once sought instruction from Takamuro Shozan. His son named Un is my son-in-law. Therefore, I am not an outsider to Hakuju. Here, Hakuju has grievances regarding smallpox and measles...