翻刻
知草(チクサ) 俗稱本字不詳
予按此草莖葉折レハ之
有白汁能似乳ニ故 乳(チ)
草乎別ニ乳々(チヽ)草ト称スル者
有之不非ラ之ニ此苦菜(ニガナ)
也似テ畧(チ)ト而別種也
甲申年初夏
初五日寫
【草類】
和漢三才圖會柔滑類ニ曰
黄瓜菜(ムマコヤシ) 黄花菜
俗云牟未古也之
大和本草菜 類ニ曰
黄瓜菜(タヒラコ) 一名黄花菜
大和本草ニ曰 黄瓜菜(タヒラコ)本邦人日七種のノ内佛ノ座
是也予環曰黄瓜菜ヲ爲ル佛ノ座ト者如何佛ノ座ハ其葉
一莖ニ廻(メク)リ付生シ圓シテ蓮葉ニ似其形故ニ佛ノ座ト云其花紫
紅花與此位異リ此草未タ用人日七種の内ニ群芳曆ニ曰 綿(タビ)
絲菜(ヒラコ)又 土盌菜(カハラチナ)田平子佛ノ座トス此草諸書ニ七種ノ菜トス七
《割書:カハラチナ|》
種ノ内田平子佛ノ座ト稱スル者多シ何レヲ是也トセス
救荒本草ニ云 黄鵪(タヒラコ)
菜此亦黄瓜菜ニ能合ス三才圖會黄瓜菜黄鵪菜をヲ載ス
分テ一種二名矣欤黄瓜菜ノ條解詳ニ合ス知草黄瓜菜ノ名
未審(イブガシ)
現代語訳
**知草(チクサ)** 俗称・本字ともに不詳
私が考えるに、この草は茎や葉を折ると白い汁が出て、乳によく似ている。それゆえ「乳(チ)草」と呼ぶのではないか。別に「乳々(チチ)草」と称するものもあるが、これは同じものである。この草は苦菜(ニガナ)に似てはいるが、「チ」という名前の点では共通しつつも、別の種類である。
甲申年初夏
五日に写す
【草類】
---
『和漢三才図会』柔滑類に曰く:
**黄瓜菜(ムマコヤシ)** 別名:黄花菜
俗に「牟未古也之(ムマコヤシ)」と云う
『大和本草』菜類に曰く:
**黄瓜菜(タヒラコ)** 一名:黄花菜
---
『大和本草』に曰く:黄瓜菜(タヒラコ)は、本邦の人が春の七草のうちの「仏の座」であるとしている。私(梅園)が考えるに、黄瓜菜を「仏の座」とするのはいかがなものか。仏の座はその葉が一本の茎をぐるりと取り囲んで生え、丸くて蓮の葉に似た形をしているため「仏の座」と呼ばれる。その花は紫紅色であり、この草(黄瓜菜)とは異なる。この草はまだ春の七草の中に数えられるべき根拠が定かではない。『群芳暦』に曰く:「綿(タビ)糸菜(ヒラコ)」、また「土盌菜(カハラチナ)」を田平子・仏の座とする。この草は諸書において七草のひとつとされている。七草のうち「田平子」を「仏の座」と称するものが多いが、どれが正しいかは定まっていない。
『救荒本草』に云う:**黄鶉(タヒラコ)菜**
この草もまた黄瓜菜によく合致する。『三才図会』は黄瓜菜と黄鶉菜を載せているが、これを分けて一種二名としたのではないか。黄瓜菜の条の解説と詳しく合致する。「知草」が「黄瓜菜」の名であるかどうかは、いまだ判然としない(いぶかしい)。
英語訳
**Chikusa (チクサ)** — Common name and original characters unknown
Upon my investigation, when the stems and leaves of this plant are broken, a white sap flows out that closely resembles milk (chi/乳). For this reason, it may be called "Chi-kusa" (Milk Plant). There is also a variant name "Chichi-kusa" (Milk-Milk Plant), which refers to the same thing. This plant resembles nigana (bitter herb / *Ixeris* sp.), and while they share the syllable "chi" in their names, they are in fact distinct species.
Early summer of the Kōshin year (1824),
copied on the 5th day.
[Herb category]
---
*Wakan Sansai Zue* (Illustrated Encyclopedia of Japan and China), section on soft and smooth plants, states:
**Kōkasai (ムマコヤシ / Umaakoyashi)** — also known as Kōkasai (Yellow Flower Vegetable)
Commonly written as "Mumakoyashi" in vernacular.
*Yamato Honzō* (Japanese Herbology), section on vegetables, states:
**Kōkasai (タヒラコ / Tahirako)** — alternate name: Kōkasai (Yellow Flower Vegetable)
---
*Yamato Honzō* states: The plant known as Kōkasai (Tahirako) is identified by people in Japan as "Hotoke no Za" (Buddha's Seat) among the Seven Spring Herbs. I (Baien) question this identification: how can Kōkasai be "Hotoke no Za"? Hotoke no Za has leaves that grow encircling a single stem in a whorl, round in shape and resembling lotus leaves — hence the name "Buddha's Seat." Its flowers are purple-red, which differs from this plant. The basis for including this plant among the Seven Spring Herbs is not yet clear. *Gunpōreki* states that "Tabi-shirako" (Cotton Thread Vegetable) and "Kawarachina" (土盌菜) should be identified as Tahirako / Hotoke no Za. Many books list this plant as one of the Seven Herbs, and many sources identify "Tahirako" among the Seven Herbs as "Hotoke no Za," but it remains unresolved which is correct.
*Kyūkō Honzō* states: **Kōan-sai (タヒラコ / Yellow Quail Vegetable)**
This plant also corresponds well to Kōkasai. The *Sansai Zue* records both Kōkasai and Kōan-sai, suggesting they may be one species under two names. The explanatory entry for Kōkasai accords with this in detail. Whether "Chikusa" is the same as "Kōkasai" remains uncertain and doubtful.