「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之55 ほ之部2 - 翻刻

諸士系譜 巻之55 ほ之部2 - ページ 10

ページ: 10

翻刻

【右丁】   及困窮御番等不相勤之段被聞召   士之志を失ひ不覚悟之至ニ付御暇   被下置御情ニ御当地住居被成御免   之旨被仰出候事  養女/(紀州様御家来)喜多弥右衛門某妻   実井深四郎兵衛光次女  太郎兵衛長清   母同上   妻氏不詳 《割書:宝永元申年五月廿七日病死|法名釈妙帰葬所小田山明栄寺》   妾氏不詳 【左丁】  作左衛門長利  別系   母妾氏不詳  一 享保三戌年正月五人扶持被下置    小番格好ニ被召出候事 作十郎  母同上 千代吉  母同上 藤三郎    

現代語訳

【右丁】   困窮に及び御番等も相勤めざる段を聞し召され、士の志を失い不覚悟の至りにつき、御暇を下し置かれ、御情けにより御当地での住居をお許しになる旨を仰せ出された事。  養女/(紀州様御家来)喜多弥右衛門某の妻    実は井深四郎兵衛光次の女  太郎兵衛長清    母は同上    妻は氏不詳 《宝永元申年五月二十七日病死、法名・釈妙帰、葬所・小田山明栄寺》    妾は氏不詳 【左丁】  作左衛門長利  別系    母は妾・氏不詳  一 享保三戌年正月、五人扶持を下し置かれ、小番格好にて召し出された事。  作十郎    母は同上  千代吉    母は同上  藤三郎

英語訳

[Right folio]   It came to the attention of the authorities that he had fallen into poverty and was not fulfilling his guard duties (*o-ban*) and other obligations. Being deemed to have lost the resolve befitting a samurai and to be utterly lacking in proper judgement, he was granted dismissal (*o-itoma*). Out of mercy, it was declared that he would be permitted to continue residing in the domain.  Adopted daughter / Wife of Kita Yaemon (a certain person), retainer of the Lord of Kishū    (In reality, daughter of Ibuka Shirōbei Mitsutsugi)  Tarōbei Nagakiyo    Mother: same as above    Wife: clan name unknown 《Died of illness on the 27th day of the 5th month of Hōei 1 (Year of the Monkey); posthumous Buddhist name: Shaku Myōki; burial place: Meieiji Temple at Odayama》    Concubine: clan name unknown [Left folio]  Sakuzaemon Nagatoshi   (Separate lineage)    Mother: a concubine, clan name unknown  One entry: In the first month of Kyōhō 3 (Year of the Dog), he was granted a sustenance allowance for five persons and was summoned into service at the rank equivalent to *ko-ban* (*ko-ban-kaku*).  Sakujūrō    Mother: same as above  Chiyokichi    Mother: same as above  Tōzaburō </translation_ja>