翻刻
【右丁】
一 同十二《割書:午》年正月願之通御役被成御
免忰勝右衛門御番代被 仰付候事
一 明和六《割書:丑》年二月願之通隠居被
仰付候事
一 安永七《割書:戌》年九月十八日七拾壱歳ニ
而病死法名正浄院釈慮感導師
葬所同上
女 鈴木市右衛門重春妻
母 小林氏女
藤左衛門長邑 別系
【左丁】
母 同上
一 元文元《割書:辰》年二月親半右衛門隠居
之節分知百石被下置外様組付被
仰付候事
七大夫長照《割書:初伝十郎》別系
母 同上
一 元文元《割書:辰》年二月親半右衛門隠居之
節分知百石被下置外様組付被 仰
付候事
女
現代語訳
【右丁】
一、同十二午年正月、願いの通り御役をお免じになり、忰(せがれ)勝右衛門が御番代を仰せ付けられ候事。
一、明和六丑年二月、願いの通り隠居を仰せ付けられ候事。
一、安永七戌年九月十八日、七十一歳にて病死。法名、正浄院釈慮感導師。葬所は同上。
女 鈴木市右衛門重春の妻。
母 小林氏の女(むすめ)。
藤左衛門長邑 別系
【左丁】
母 同上
一、元文元辰年二月、親・半右衛門の隠居の節、分知百石を下し置かれ、外様組付を仰せ付けられ候事。
七大夫長照(初名・伝十郎) 別系
母 同上
一、元文元辰年二月、親・半右衛門の隠居の節、分知百石を下し置かれ、外様組付を仰せ付けられ候事。
女
英語訳
**[Right folio]**
— In the first month of the twelfth year (Year of the Horse), in accordance with his petition, he was relieved of his official duties, and his son Katsuemon was appointed in his place as guard (goban-dai).
— In the second month of Meiwa 6 (Year of the Ox, 1769), in accordance with his petition, he was granted permission to retire (inkyo).
— On the eighteenth day of the ninth month of An'ei 7 (Year of the Dog, 1778), he died of illness at the age of seventy-one. His posthumous Buddhist name (hōmyō) was Shōjōin Shakuryokan Dōshi. His place of burial is the same as stated above.
**Daughter:** Wife of Suzuki Ichiemon Shiguharu.
Mother: Daughter of the Kobayashi clan.
**Tōzaemon Nagamura** — Separate lineage (betsukei)
**[Left folio]**
Mother: Same as above.
— In the second month of Genbun 1 (Year of the Dragon, 1736), upon the retirement of his father Han'emon, he was granted a divided stipend (bunchichi) of one hundred koku, and was appointed to the tōzama-gumi (outer retainer group).
**Shichidayū Nagateru** (first name: Denjūrō) — Separate lineage (betsukei)
Mother: Same as above.
— In the second month of Genbun 1 (Year of the Dragon, 1736), upon the retirement of his father Han'emon, he was granted a divided stipend (bunchichi) of one hundred koku, and was appointed to the tōzama-gumi (outer retainer group).
**Daughter**