「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之55 ほ之部2 - 翻刻

諸士系譜 巻之55 ほ之部2 - ページ 46

ページ: 46

翻刻

【右丁】 一 同年九月津田宗庵上ヶ屋敷被下   置候事 一 同三《割書:午》年二月御次番被 仰付候事 一 同年四月 御参勤ニ付御供為勤番   江戸表へ罷登同十月罷下候事 一 明和二《割書:酉》年十月不時 御参勤ニ付御   供為勤番江戸表へ罷登翌戌四月罷下候事 一 同四《割書:亥》年二月年来射芸不怠精出   宜仕指南をも致候ニ付為御褒美銀子二枚   被下置候事 【左丁】 一 同八《割書:卯》年二月江戸為勤番罷登同八月   罷下候    但於江戸表御供助役精出相勤候段被    仰出候事 一 安永五《割書:申》年正月年来精出相勤候ニ付   為御褒美銀子三枚被下候事 一 同七《割書:戌》年正月忰久蔵先達而出奔致候   ニ付二男七郎嫡子仕度旨被任願候事 一 同年八月 御召下ヶ之御品御溜有之   候ニ付御単物壱ツ被下置候事

現代語訳

【右丁】 一、同年(明和元年)九月、津田宗庵の上げ屋敷を賜った。 一、同三年(午年)二月、御次番を仰せ付けられた。 一、同年四月、御参勤に際して御供として勤番のため江戸表へ赴き、同年十月に帰国した。 一、明和二年(酉年)十月、不時の御参勤に際して御供として勤番のため江戸表へ赴き、翌年(戌年)四月に帰国した。 一、同四年(亥年)二月、長年にわたり射芸を怠らず精励し、また指南(指導)も行ったことにより、御褒美として銀子二枚を賜った。 【左丁】 一、同八年(卯年)二月、江戸へ勤番として赴き、同年八月に帰国した。   ただし、江戸表において御供助役を精励して勤めた旨、(上より)仰せ出された。 一、安永五年(申年)正月、長年精励して勤めたことにより、御褒美として銀子三枚を賜った。 一、同七年(戌年)正月、倅(せがれ)の久蔵が先だって出奔(逐電)したため、二男の七郎を嫡子にしたい旨の願いが聞き届けられた。 一、同年八月、御召し下げの御品の御溜まりがあったことにより、御単物(おひとえ)一つを賜った。

英語訳

[Right folio] One: In the ninth month of the same year (Meiwa 1), he was granted the residence (ageyashiki) of Tsuda Sōan. One: In the second month of the third year of the same era (Year of the Horse), he was appointed to otsugi-ban (attendant guard duty). One: In the fourth month of the same year, he traveled to Edo for kinban duty as an escort for the lord's sankin (alternate attendance journey), and returned to the domain in the tenth month of the same year. One: In the tenth month of Meiwa 2 (Year of the Rooster), due to an unscheduled (emergency) sankin procession, he traveled to Edo for kinban duty as an escort, and returned in the fourth month of the following year (Year of the Dog). One: In the second month of the fourth year of the same era (Year of the Boar), having devoted himself to the art of archery for many years without neglect, and also having instructed others, he was rewarded with two pieces of silver (ginsu). [Left folio] One: In the second month of the eighth year of the same era (Year of the Rabbit), he traveled to Edo for kinban duty and returned in the eighth month of the same year.   Note: It was officially announced that he had served diligently in his role as an assistant escort (otomo josuke) while in Edo. One: In the first month of An'ei 5 (Year of the Monkey), having served with great diligence over many years, he was rewarded with three pieces of silver (ginsu). One: In the first month of the seventh year of the same era (Year of the Dog), as his son Kyūzō had previously absconded (run away), his request to designate his second son Shichirō as heir was granted. One: In the eighth month of the same year, as there was an accumulation of items that had been returned from the lord's use (omeshisage no oshina), he was presented with one unlined summer kimono (hitoe).