翻刻
【右丁】
愛宕山(あたこさん)円福寺(ゑんふくし)毘沙門(ひしやもん)の使(つかひ)は毎歳(まいとし)正月
三日に修行す女坂(おんなさか)の上愛宕やといへる
茗肆(みつちやや)のあるし旧例(きうれい)にてこれを勤(つと)む
この日/寺主(ししゆ)を始とし支院(しゐん)よりも
出頭(しゆつとう)して其次第により座(さ)を儲(まう)け
強飯(ごうはん)を饗(きやう)す半(なかは)に至る頃此/毘沙門(ひしやもん)
の使と称する者/麻(あさ)上下を着(ちやく)し
長き太刀を佩(はき)雷槌(すりき)を差/添(そえ)又
大なる飯(いゐ)かいを杖(つえ)に突(つき)初春(はつはる)の
飾(かさ)り物にて兜(かふと)を造(つく)り是を冠(かむ)る
相/随(したか)ふもの三人共に本殿(ほんてん)より
男坂を下り円福寺(ゑんふくし)
に入て此席(このせき)に至り
俎机(まないた)によりて彳(たゝすみ)
飯(いゐ)かいをもて三度
魚板(まないた)をつきなら
して曰
まかり出たる
者は毘沙門天の
御使/院家(ゐんけ)役者(やくしや)
をはしめ寺中の
面々(めん〳〵)長屋(なかや)の
所化とも勝手の
【図】
【左丁】
諸役人に
至る迄
新参(しんさん)は
九杯(くはい)古(こ)
参は七杯
御/飲(の)みや
れ〳〵
おのみや
らんに
よつては此
杓子(しやくし)を以て
御まねき申か
返答(へんたう)はいかんといふ
時/其(その)一﨟(いちらう)たる
もの答て曰/吉礼(きちれい)
の通りみなたへふ
するにて候へと
云々しからは
毘沙門の使は
罷帰るて御座
あるといひて
本殿へ
立返る
【図】