Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション2

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5631 (1) - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5631 (1) - ページ 36

ページ: 36

翻刻

ザルヿヲ得ザルニ至レリ〇若此議論ノミ此戦 闘ノ由テ起ル根本ナラシメバ此事必ス起ラザ ル可シ何者若其君主ヲシテ「/西班牙(スペイン)」國王位ノ議 ニ方ツテ互ニ相拒ム程ノ愚ナラシメバ其國人 モ又其君主ニ向テ異論ヲ起スベシ 今度戦争ノ起ル真ノ基本ト云ハ「佛郎西」國帝ノ 為メニハ止ムヲ得ザルニ出ルト雖モ其源甚ダ 遠シ元来他国王位ノ後嗣ヲ争フ如キ瑣々タル 事ノ外別ブ両雄相競ヒ両國相忌ムノ勢ヨリ生 ズト云ベシ〇二百二十年前「日耳曼」古帝國ノ領

現代語訳

ざるを得ないに至った。○もしこの議論のみがこの戦闘の起こる根本原因であるならば、この事は必ず起こらなかっただろう。なぜなら、もしその君主をしてスペイン国王位の議論において互いに相拒むほどの愚かさを示させるならば、その国民もまたその君主に向かって異論を起こすであろう。 今度の戦争の起こる真の基本原因というのは、フランス国皇帝にとってはやむを得ない事情によるものであるが、その源は甚だ遠い。元来、他国の王位の後継を争うような些細な事の外に、別々の両雄が相競い、両国が相忌む勢いより生じると言うべきである。○二百二十年前、ドイツ古帝国の領

英語訳

became unavoidable. ○ If this argument alone were the fundamental cause of this conflict, this matter would certainly not have occurred. For if the monarch were foolish enough to mutually reject each other over the Spanish succession issue, the people of that nation would also raise objections against their monarch. The true fundamental cause of this war, though it arose from unavoidable circumstances for the French Emperor, has its origins in the very distant past. Originally, aside from such trivial matters as disputes over foreign royal succession, it should be said that this arose from the momentum of two rival powers competing with each other and the two nations harboring mutual animosity. ○ Two hundred and twenty years ago, in the territory of the ancient German Empire