Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション2

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5631 (1) - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5631 (1) - ページ 46

ページ: 46

翻刻

ノ軍備ヲナスヿ能ハザルハ實ニ憐ムベキヿナ リ〇夫ニ反シテ「孛魯士」國軍備ノ盛ナル其兵卒 ハ國内ヲ探索シテ身体強健ナル者ヲ撰ビ之ヲ 撰試ノ兵卒トシ其士官ハ各其隊伍ヲ指揮スル ニ堪ユベキ地理風土ノ学問及ビ兵術ニ鍛錬シ タル者ノミ撰試シテ其任ヲ授ク斯ノ如キ士官 兵卒ヨリ成リタル兵隊軍備實ニ怖ルベキモノ ニシテ豈ニ「佛郎西」國帝ノ常ニ恐憚スル針打銃 ト改正シタル大礟隊ノミナランヤ 「佛郎西」國帝王ハ針打銃ニ封スル「シヤセッポー」銃ヲ

現代語訳

の軍備をなすことができないのは実に憐れむべきことである。それに反してプロイセン国の軍備の盛んなることよ。その兵卒は国内を探索して身体強健な者を選び、これを選抜試験を経た兵卒とし、その士官は各々その隊伍を指揮するに堪えうべき地理風土の学問および兵術に鍛錬した者のみを選抜試験して、その任を授ける。このような士官・兵卒より成った兵隊の軍備は実に恐るべきものであって、どうしてフランス国帝が常に恐れ憚る針打銃と改正した大砲隊のみであろうか。 フランス国帝王は針打銃に対抗するシャスポー銃を

英語訳

...being unable to make practical military preparations is truly pitiable. In contrast, how magnificent are Prussia's military preparations! Their soldiers are selected by searching throughout the country for those with strong, healthy bodies, making them soldiers who have passed selection tests. Their officers are chosen only from those who have been trained in geographical and topographical studies as well as military arts sufficient to command their respective units, and they are given their positions after passing selection examinations. Military preparations consisting of such officers and soldiers are truly fearsome, and how could they consist merely of the needle-fire rifles and improved artillery units that the French Emperor constantly fears and dreads? The French Emperor, in response to the needle-fire rifles, [developed] the Chassepot rifle...