翻刻
シ〇「/巴里(ハリス)」、「マルセール」、「リオン」、「ボルドー」ノ大都會
モ苛政ニ苦ミ「佛郎西」國帝ヲ怨ム両院ノ議員ハ
選舉毎ニ反對ノ説ヲ唱フル者ノ數ヲ増シ四方
ニ風波ノ将ニ起ントスル激怒ノ聲アリ一千八
百七十年弟五月國人ノ選擧ハ巧ニ之ヲ駕御シ
テ政府ノ権力少カラズ國帝ニ左祖スル者凡六
百万人ニ下ラズ然ルニ反對ノ者ハ猶盛ニシテ
且勉励シ國帝親兵モ多分ハ之ト同意セリ且國
帝ノ體力モ亦大ニ衰ヘタレバ己ノ世ニ當ツテ
只一箇ノ見込ハ兵ヲ起シテ「佛郎西」國往昔ノ人
現代語訳
した。○パリ、マルセイユ、リヨン、ボルドーの大都市も苛政に苦しみ、フランス国皇帝を恨んでいた。両院の議員は選挙のたびに反対説を唱える者の数を増し、四方に風波が今にも起こりそうな激怒の声があった。一千八百七十年第五月、国民の選挙を巧みに操作して政府の権力は少なからず、国皇帝に左袒する者はおよそ六百万人に下らなかった。しかるに反対する者はなお盛んで、かつ勤勉であり、国皇帝の親衛兵も多分これと同意していた。かつ国皇帝の体力もまた大いに衰えたので、自分の世に当たって、ただ一つの見込みは兵を起こしてフランス国往昔の人
英語訳
did so. ○ The great cities of Paris, Marseille, Lyon, and Bordeaux also suffered under harsh governance and resented the French Emperor. With each election, the number of legislators in both houses who advocated opposition increased, and there were voices of fierce anger throughout the land, as if storms were about to break out. In May 1870, the people's election was skillfully manipulated, and the government's power was considerable, with no fewer than about six million people supporting the Emperor. However, the opposition remained vigorous and diligent, and most of the Emperor's own guard troops likely agreed with them. Moreover, the Emperor's physical strength had greatly declined, so during his reign, the only prospect was to raise troops and restore France's former people