Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション2

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5631 (1) - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5631 (1) - ページ 65

ページ: 65

翻刻

狂セシニヨリ一千八百五十七年第十月二十三 日ニ政府ノ権「ウ井ルレム、フリードリッチ、リュドウ井戸グ」 ノ手ニ落チタリ〇一千八百五十八年第十月九 日ニ攝政トナリ一千八百六十一年第一月二日 ニ「孛魯士」國王トナレリ〇此王位ニ即テ四五年 間ハ其政治専権ヲ尚ブヲ以テ「孛魯士」國議員ノ 社中ニ屢隙ヲ生シ不仁ナル君ト稱セラルヽニ 至レリ然𪜈「カオント、ビスマルク」ノ良策ヲ用ヒ 政治改革ヲ実地ニ施スヲ以テ近日ノ如ク大ヒ ニ國民ノ人望ヲ得ルニ至レリ〇其性剛毅深沈

現代語訳

狂気に陥ったため、一千八百五十七年十月二十三日に政府の権力がウィルヘルム・フリードリヒ・ルートヴィヒの手に移った。一千八百五十八年十月九日に摂政となり、一千八百六十一年一月二日にプロシア国王となった。この王位に就いて四、五年間は、その政治専制主義を尊ぶため、プロシア国議会の議員たちとの間にしばしば対立を生じ、不仁な君主と称されるに至った。しかし、ビスマルク伯爵の良策を用いて政治改革を実際に施行することにより、近年のように大いに国民の人望を得るに至った。その性格は剛毅で思慮深く

英語訳

having fallen into madness, on October 23, 1857, governmental power fell into the hands of Wilhelm Friedrich Ludwig. On October 9, 1858, he became regent, and on January 2, 1861, he became King of Prussia. For the first four to five years after ascending to the throne, his preference for political autocracy frequently caused rifts with members of the Prussian parliament, leading him to be called an unkind ruler. However, by employing the excellent strategies of Count Bismarck and implementing political reforms in practice, he has come to gain great popular support from the people as in recent times. His character is resolute and profound