翻刻
得ザルニ至レリ〇爰ニ「和蘭」ノ「水師提督」某者ア
リテ此頃「ホルテンス」夫人ト慇懃ヲ通ゼリト云
フ故ニ此者全ク姦夫ニシテ第三子ノ父ナルベ
キ風評アリ益シ第三子ハ面貌實父タルベキ「ロ
イス、ポナパルテ」ニ肖タルヨリハ遥ニ「水師提督」
某ニ肖タレバナリ〇第三子年甫三歳ノ後一千
八百十五年マデ其父ト共ニ「巴里」府ニ於テ住居
シ其幼穉ナル時第一世「拿破崙」ノ鍾愛ヲ受ケタ
リ
争乱恢復ノ後ニ至リ廃夫人「ホルテンス」ハ「アゥグ
現代語訳
言わなくなった。ここに「オランダ」の「海軍提督」某がいて、
この頃「オルタンス」夫人と親密な関係を結んでいたと言われる
ため、この者が完全に姦夫であり、第三子の父である
という風評があった。さらに第三子は、実父であるべき「ル
イ・ボナパルト」に似ているよりも、はるかに「海軍提督」
某に似ていたからである。第三子はわずか三歳の後、一千
八百十五年まで、その父と共に「パリ」府において住居し、
その幼い時、第一世「ナポレオン」の寵愛を受けた。
争乱回復の後に至り、廃夫人「オルタンス」は「アウグ
英語訳
voice objections. Here there was a certain Dutch "naval admiral"
who at this time was said to have formed an intimate relationship with Lady "Hortense."
Therefore, there was a rumor that this man was completely an adulterer and the father
of the third child. Moreover, the third child resembled this certain "naval admiral"
far more than he resembled "Louis Bonaparte," who should have been his real father.
The third child, after barely three years of age, lived together with his father
in the city of "Paris" until 1815, and
in his infancy received the special affection of the first "Napoleon."
After the restoration following the turmoil, the former queen "Hortense" went to "Aug-