Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション2

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5631 (1) - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5631 (1) - ページ 74

ページ: 74

翻刻

ション、イン、レガード、ツー、スウ井ツルランド」及ビ「マ ニューエル、オブ、アルチルレリー」ノ三書ハ皆深慮 ナクシテ短才淺學弱年生徒ノ著述ト謂フテ可 ナリ〇其内「マニューヱル、オブ、アルチルレリー」ハ 他書ニ比スルバ藝術ニ多ク關係者ニシテ 三書中ノ最好キ者ト謂フベシ是諸種ノ用兵日 誌中ヨリ善説ヲ得シ故ナリ 此三書ヲ著フニ當リ𠜇苦セルヲ以テ病ノ醸セ リ此時ニ方リ「佛郎西」ニ在ル同志ヨリ「佛郎西」國 政治改革ノ時期既ニ到レリト頻リニ慫恿セシ

現代語訳

ション・イン・リガード・トゥー・スイス」および「マニュアル・オブ・アーティラリー」の三書は皆、深い考慮もなく、才能に乏しく学識の浅い若年の生徒の著述と言ってよいものである。その内、「マニュアル・オブ・アーティラリー」は他書に比べると軍事技術に多く関係するものであって、三書中の最も良い者と言うべきである。これは諸種の用兵日誌の中から良い説を得たからである。 この三書を著すにあたって苦労したため、病気を患った。この時、「フランス」にいる同志より「フランス」国の政治改革の時期が既に到来したと頻りに勧められた。

英語訳

tions in Regard to Switzerland" and "Manual of Artillery" - these three books can all be said to be the writings of a young student lacking deep consideration, short on talent, and shallow in learning. Among them, the "Manual of Artillery" relates more to military arts compared to the other books and should be called the best of the three books. This is because he obtained good theories from various military journals. Due to the hardships he endured while writing these three books, he fell ill. At this time, comrades in "France" frequently urged him, saying that the time for political reform in the "French" nation had already arrived.