Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション2

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5631 (1) - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5631 (1) - ページ 77

ページ: 77

翻刻

裂キ捨テ直チニ「巴里」府ニ送リ歸セリ〇「ロイス、 フ井リップ」ハ其策ノ拙ナルヲ察シ敢テ挂念スルニ 足ラザルヲ知リ寛典ヲ以テ其罪人ヲ處置セリ 〇三週ノ後「ロイス、フ井リップ」洋銀三千元ノ餞ヲ贈 リテ罪人「ロイス、ナポレオン」ヲ「紐育」マデ舩ヲ以 テ送リ遠謫ノ刑ニ處セリ〇「ロイス、ナポレオン」 ハ初メ「リオ、ゼ子ーロ」《割書:「南米利|堅」ノ地》ニ於テ数日碇泊シ 夫ヨリ「合衆國」ノ方ニ航セリ〇一千八百三十七 年第三月「ノルホルク」ニ上陸シ此ヨリ「紐育」ニ趣 キ第五月マデ爰ニ滞留セリ〇「ロイス、ナポレオ

現代語訳

裂き捨てて直ちにパリ府に送り帰した。ルイ・フィリップはその策の拙劣なるを察し、敢えて懸念するに足らざるを知り、寛大な処置を以てその罪人を処置した。三週の後、ルイ・フィリップは洋銀三千元の餞別を贈ってその罪人ルイ・ナポレオンをニューヨークまで船を以て送り、遠島の刑に処した。ルイ・ナポレオンは初めリオデジャネイロ(南アメリカ・ブラジルの地)において数日碇泊し、それより合衆国の方に航海した。一千八百三十七年第三月、ノーフォークに上陸し、これよりニューヨークに赴き、第五月まで此処に滞在した。ルイ・ナポレオ(続く)

英語訳

tore them off and immediately sent him back to Paris. Louis Philippe, perceiving that his strategy was clumsy and knowing that it was not worth serious concern, dealt with the criminal with lenient measures. Three weeks later, Louis Philippe presented a farewell gift of 3,000 silver dollars and sent the criminal Louis Napoleon by ship to New York, imposing upon him the punishment of distant exile. Louis Napoleon first anchored for several days at Rio de Janeiro (in South America, Brazil), and from there sailed toward the United States. In the third month of 1837, he landed at Norfolk, proceeded from there to New York, and remained there until the fifth month. Louis Napoleo- (continued)