翻刻
ねつみたけ 廿一 同
はりたけ 舵菜(たさい) 《割書:かちたけ》
土菌(ときん) 《割書:きつねの| からかさ》 廿三 同
きつねたけの一種 廿四 同
きつねたけ 廿五 同
ぬめりいぐち
信陽菌譜(しんやうきんふ)に載(のす)る図(つ)
同書にじかりほうに
似て稍(やゝ)/異(こと)なり味ひ淡(たゝ)#1
にして食(くろ)ふに堪(た)へす実
繖(さん)滑(なめら)なる#2故に名つく
といへり菌史に結縷(けつろう)
叢中(さうちう)に生す赤褐色/粘(ねば)
延(り)あり亦可なり外膜(くわいばく)を
さりて食(くろ)ふ加賀金沢
の人これをしばたけ
といふといへり
現代語訳
ねずみたけ 21 同
はりたけ 舵菜(たさい) 《割書:かちたけ》
土菌(ときん) 《割書:きつねの| からかさ》 23 同
きつねたけの一種 24 同
きつねたけ 25 同
ぬめりいぐち
信陽菌譜(しんようきんふ)に載せる図
同書にじがりほうに
似て少し異なる。味は淡白
で食用に適さない。
傘が滑らかな故に名付けた
と言っている。菌史に結縷の
叢中に生ず。赤褐色で粘り
がある。また良い。外膜を
取り除いて食べる。加賀金沢
の人はこれを芝たけ
と言うとされている。
英語訳
Mouse mushroom 21 Same
Needle mushroom Rudder vegetable 《Small print: Kachi mushroom》
Earth fungus 《Small print: Fox| umbrella》 23 Same
A variety of fox mushroom 24 Same
Fox mushroom 25 Same
Slimy Bolete
The illustration recorded in the Shinyo Mushroom Catalog
The same book states that it resembles
jigaribou but is slightly different. The taste is bland
and not suitable for eating.
It was named so because
the cap is smooth.
According to mushroom records, it grows
among clusters of bentgrass. It is reddish-brown and sticky.
Also good. Remove the outer membrane
before eating. People in Kanazawa, Kaga Province
call this shiba mushroom,
it is said.