翻刻
一 延宝五巳年二月四石御加増被下
置都合拾弐石ニ被成下候事
一 元禄三午年三月 御城米役人
被 下仰付候事
一 同十四未年八月十五日病死法名
使誉即往信士葬所加納山願成
龍寺
半兵衛某
母同上
妻氏不詳
一 延宝四辰年三月親御擬作之内
拾石八斗弐人扶持被下置御触口
役被 仰付候事
一 同六午年二月炭薪役人被
仰付候事
一 享保七寅年《割書:月不|詳》願之通御役御免
現代語訳
一 延宝五巳年二月四石御加増を下し
置かれ、都合十二石に成し下され候事
一 元禄三午年三月 御城米役人に
仰せ付けられ候事
一 同十四未年八月十五日病死、法名
使誉即往信士、葬所加納山願成
龍寺
半兵衛某
母同上
妻氏不詳
一 延宝四辰年三月親の御擬作の内
十石八斗二人扶持を下し置かれ、御触口
役を仰せ付けられ候事
一 同六午年二月炭薪役人に
仰せ付けられ候事
一 享保七寅年《割書:月不詳》願いの通り御役御免
英語訳
• Enpō 5, year of the snake (1677), second month: granted an increase
of 4 koku, making a total of 12 koku.
• Genroku 3, year of the horse (1690), third month: appointed
as castle rice official.
• Same [era] 14, year of the sheep (1701), eighth month, fifteenth day: died of illness, Buddhist name
Shiyō Sokuō Shinji, burial site: Kanōzan Gansei
Ryūji Temple
Hanbei [name unknown]
Mother: same as above
Wife's clan unknown
• Enpō 4, year of the dragon (1676), third month: from his father's provisional allocation,
granted 10 koku 8 to and provisions for two persons, and appointed
to the announcements gate duty.
• Same [era] 6, year of the horse (1678), second month: appointed
as charcoal and firewood official.
• Kyōhō 7, year of the tiger (1722) 《marginal note: month unknown》: relieved of official duties as requested.