日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第19巻

一 法華開示抄第一 - 翻刻

一 法華開示抄第一 - ページ 210

ページ: 210

翻刻

【右上段】      會釋可_レ准《返り点:二》上題_一。 問。不輕大士。當作佛禮拜者。爲_レ記_二行佛性_一。將如何。 答。 有《返り点:二》二釋_一。一云。行佛性。二云。理佛性《割書:云云。|》俱不_レ明。先付_二初 釋_一。法華論不輕大士記別者。示_三諸衆生皆有_二佛性_一故《割書:云云。|》 若行佛性者。豈云_三諸衆生皆有_二佛性_一乎。 依_レ之興法師。 ■#2_二此釋_一違_二論具因記_一《割書:云云。|》加_レ之大師餘處。具因記 ̄ハ通_二定 性二乘_一《割書:云云。|》知。理佛性也。後釋亦不_レ明。旣云_二皆行菩薩 道當得作佛_一。知。非_二理佛性_一云事。 會云。汝等皆行菩薩道文者。順_二行佛性_一故作_二初釋_一。不_レ簡_二 機根_一。摠授者似_レ廣。故設_二後釋_一。佛地論。會_二涅槃經_一有《返り点:二》二 義_一。初云_二然就眞如法身佛性_一。次云_二成就少分一切有性_一 也。今玄贊者。逆次配_二彼二釋_一。付_二初釋_一。法華論文。依_二少分_一 說_二諸皆之言_一也。大師餘處釋者。後釋意也。興法師難。似_レ 不_レ許_二弘經 ̄ノ論文_一。後釋又理性雖_レ廣。兼具_二行佛性_一。可_レ行_二 菩薩道_一之類。授_二此記_一故無_レ過。故玄贊。若行_二菩薩道_一。發 起修習。報身如來藏者。當_レ得_二作佛_一《割書:云云。|》仍《割書:■#1仍一|本作似》無_レ過。 【右下段】 問。不輕菩薩。當得作佛記別。爲_レ限_二有種性人_一。將如何。 兩方。若不_レ通者。見_二經文_一。凡有_二所見_一。乃至皆悉禮拜讚嘆 而作_二是言_一等《割書:云云。|》旣不_レ簡_二勝劣_一。普授_二其記_一。設雖_二無性_一。若 有_レ見者。定可_二記別_一。何況不輕者。凡位菩薩也。未_三詳知_二他 人佛性_一。何辨_二有性無性差別_一。有_二記不記不同_一耶。若依_レ之 通者。旣虛妄授記也。豈無_二過失_一乎。況所記四衆。皆到_二不 退轉_一。全非_二無性類_一。如何。《割書:■#1如何二字|一本作乎》 會云。此事雖_レ難_レ測。限_二《割書:■#1限一|本作說》有性_一歟。以_レ何知者。玄贊釋_二 具因記_一。雖_レ擧_二菩薩及趣寂人_一。不_レ云_レ記_二無性_一。菩薩發心。 趣寂信解。成_二不愚法_一。不輕大士與_レ記者。爲_二此二事_一也。但 所_レ禮無_レ簡。可_レ通_二無性_一云難。實以可_レ然。《割書:■#1然一|本作爾》但見_二經文_一。 若比丘比丘尼。《割書:乃至|》皆悉禮拜讚歎《割書:云云。|》比丘等四衆者。皆 此佛弟子。設雖_二相似_一歸_レ佛受_レ戒之人也。若爾。唯禮_二佛弟 子_一。不_レ禮_二餘外道婆羅門及汎爾男女等_一。何況於_二鬼畜等_一 哉。爰知。非_レ禮《返り点:二》一切_一。旣入_二《割書:■#1入一|本作近》佛道_一。遂可_レ出_二生死《返り点:一》人 也。若如_二他宗_一。一切有情。實皆成佛故。禮_レ之者。何限《返り点:二》四部 【左上段】 弟子_一哉。又可_レ禮_二禽獣等_一。無性有情。發心修行。宗家雖_レ 及_二異釋_一。威音王佛。像法四部弟子。正値《返り点:二》四善根菩薩_一。恭 預_二禮拜_一。正聞_二記別_一。雖_レ爲_二逆緣_一。皆解脫。知。不輕授記。不_レ 通_二無性_一歟。 問。唐三藏。猶於_二自身_一作_二有性無性之疑_一。何況輕_二-毀不 輕_一之増上慢四衆。何必不_二無性_一哉。 答。三藏大師。常啼菩薩化身也。付_二示現相_一。猶五百生間 難_二女色_一。支那國内自《返り点:二》九生_一以來。福智第一也。於_二戒賢論 師所_一受_二菩薩戒_一授_二菩薩戒_一之時。師 ̄ニ問云。汝菩薩不。答_二 菩薩_一畢。後授_レ之。其菩薩者。信_三身有_二佛性之義_一也。豈初 生_二畢竟無性疑_一乎。爰知。榤迦《割書:■#1釋迦#3二字|字#4一本作儷》國_一#5決_レ疑。只《割書:■#1只字|一本無》 除_二末世慢心_一歟。《割書:■#1歟一|本作也》 問。若如_二此理_一者。三藏全不_レ可_レ疑_二自心佛性_一。爰知。於_二世 界衆生中_一。疑《返り点:二》一分無性類有無_一也。是他宗聊簡也。爲_二我 宗_一。豈無_二巨害_一哉。 經云。《割書:■#1經云字|一本無》 玄贊云。我深敬汝等不輕慢者。有_二佛本性住種性_一故。此 【左下段】 敬_二報身如來藏_一也。皆行菩薩道當得作佛者。有種性者。 若起_二習性_一發心修行。必得_レ佛故。又依_二法身如來藏_一故。一 切皆有_二我深敬_一_レ汝。若行_二菩薩道_一。發起修_二-習報身如來藏_一 者。當_レ得_二作佛_一《割書:云云。|》 今云。二釋雖_レ異。正所_レ記者。皆具_二報身佛性_一。發心修行人。 可_二成佛_一之義也。其中初釋。以_二行佛性_一爲_二所敬_一。後釋以_二 理佛性_一爲_二所敬_一。依_二初釋_一者。所向四部衆廣故。不輕菩薩。 雖_レ難_レ知_二其性_一。若具_二行佛性_一。皆行_二菩薩道_一。當_二成佛_一《割書:爲言。|》 依_二後釋_一。理性遍故。所見四衆。皆可_レ具_レ之。所_レ敬雖_レ無_レ疑。 於_二實成佛_一難_レ定故。此人若兼具_二行佛性_一。行_二菩薩道_一當_レ 得_二作佛_一《割書:爲言。|》 問。若如_二自宗釋_一者。不輕暗記。豈無_二虛妄_一哉。爰知。彼菩薩 決定信《返り点:二》一切衆生皆成佛之旨_一故。摠爲《返り点:二》一切人_一。授_二此記_一 云事。若爾他宗意。能契_二此授記_一。付_二涅槃經等文_一。作_二理性 行性之二釋_一者。猶强不_レ違_二佛摠說_一。不違《割書:■#1不違二|字恐衍》佛摠說 不_レ指《返り点:二》人體_一故。於_二不輕_一。毎_レ向《返り点:二》一人_一。正記_二皆當作佛_一。若可_レ 有_二不成佛類_一者。虛妄授記。寧不_二罪業_一哉。

現代語訳

【右上段】 会釈は上題に准ずべきである。 問:常不軽大士が「当に作仏すべし」と礼拝したのは、行仏性を記別したのか、それともどうか。答:二つの釈がある。一つは行仏性と云い、二つは理仏性と云う。いずれも明らかでない。先ず初釈について、法華論では常不軽大士の記別は、諸衆生皆に仏性があることを示すためだとある。もし行仏性であれば、どうして諸衆生皆に仏性があると云えようか。これに依って憬興法師は、この釈は論の具因記に違うとした。加えて大師は他の箇所で、具因記は定性二乗に通ずるとしている。知るべきは、理仏性である。後釈もまた明らかでない。既に「皆菩薩道を行じて当に作仏を得べし」と云っている。知るべきは、理仏性ではないということである。 会釈して云う:「汝等皆菩薩道を行ず」の文は、行仏性に順ずる故に初釈を作した。機根を簡ばず、総じて授けるのは広いようであるため、後釈を設けた。仏地論では、涅槃経を会釈して二義がある。初めに「然るに真如法身仏性に就いて」と云い、次に「少分を成就して一切に有性」と云っている。今の玄賛は、逆次でその二釈に配している。初釈について、法華論の文は、少分に依って諸皆の言を説いたのである。大師の他処の釈は、後釈の意である。憬興法師の難は、弘経の論文を許さないようである。後釈もまた理性は広いが、兼ねて行仏性を具え、菩薩道を行ずべき類に、この記を授ける故に過はない。故に玄賛では「もし菩薩道を行じ、発起修習して、報身如来蔵なれば、当に作仏を得べし」とある。仍って過はない。 【右下段】 問:常不軽菩薩の「当に作仏を得べし」の記別は、有種性人に限るのか、それともどうか。 両方に問題がある。もし通じないとすれば、経文を見ると「凡そ見る所あるは、乃至皆悉く礼拝讃嘆して是の言を作す」等とある。既に勝劣を簡ばず、普く其の記を授けている。たとえ無性であっても、もし見る者があれば、定んで記別すべきである。何況や常不軽は、凡位の菩薩である。未だ他人の仏性を詳しく知らない。何で有性無性の差別を弁じ、記と不記の不同があろうか。もしこれに依って通ずるとすれば、既に虚妄の授記である。どうして過失がないであろうか。況んや所記の四衆は、皆不退転に到っている。全く無性の類ではない。如何。 会釈して云う:この事は測り難いが、有性に限るのであろう。何をもって知るかといえば、玄賛が具因記を釈するのに、菩薩及び趣寂人を挙げているが、無性を記するとは云わない。菩薩の発心、趣寂の信解は、不愚法を成す。常不軽大士が記を与えるのは、この二事のためである。ただし所礼に簡びがなく、無性に通ずべしという難は、実に然るべきである。しかし経文を見ると「若し比丘比丘尼、乃至皆悉く礼拝讃嘆」とある。比丘等の四衆は、皆この仏の弟子である。たとえ相似であっても仏に帰依し戒を受けた人である。もしそうであれば、ただ仏弟子のみを礼し、その他の外道婆羅門及び汎爾の男女等を礼しない。何況や鬼畜等においてはどうか。ここに知るべきは、一切を礼するのではない。既に仏道に入った、遂に生死を出るべき人である。もし他宗の如く、一切有情が実に皆成仏する故に、これを礼するのであれば、何で四部 【左上段】 弟子に限ろうか。また禽獣等をも礼すべきである。無性有情の発心修行について、宗家は異釈に及ぶが、威音王仏の像法の四部弟子は、正に四善根の菩薩に値い、恭しく礼拝に預かり、正しく記別を聞いて、逆縁となったが、皆解脱した。知るべきは、常不軽の授記は、無性に通じないのであろう。 問:唐の三蔵でさえ、なお自身について有性無性の疑いを作した。何況や常不軽を軽毀した増上慢の四衆が、何で必ず無性でないことがあろうか。 答:三蔵大師は、常啼菩薩の化身である。示現の相について、なお五百生の間女色を離れ難く、支那国内では九生以来、福智第一である。戒賢論師の所で菩薩戒を受け菩薩戒を授かった時、師が問うて云う「汝は菩薩か」、「菩薩」と答え畢って、後にこれを授けた。その菩薩とは、身に仏性があるという義を信ずることである。どうして初めから畢竟無性の疑いを生じようか。ここに知るべきは、釈迦国で疑いを決したのは、ただ末世の慢心を除くためであろう。 問:もしこの理の如くであれば、三蔵は全く自心の仏性を疑うべきではない。ここに知るべきは、世界の衆生中において、一分の無性類の有無を疑ったのである。これは他宗を聊か簡んだのである。我が宗にとって、どうして巨害がないであろうか。 経に云う: 玄賛に云う:「我深く汝等を敬して軽慢せず」とは、仏の本性住種性がある故である。これは 【左下段】 報身如来蔵を敬するのである。「皆菩薩道を行じて当に作仏を得べし」とは、有種性者が、もし習性を起こして発心修行すれば、必ず仏を得る故である。また法身如来蔵に依る故に、一切皆に「我深く汝を敬す」がある。もし菩薩道を行じ、発起して報身如来蔵を修習すれば、当に作仏を得べし、とある。 今云う:二釈は異なるが、正に所記は、皆報身仏性を具え、発心修行の人が成仏すべきという義である。その中で初釈は、行仏性をもって所敬とし、後釈は理仏性をもって所敬とする。初釈に依れば、所向の四部衆が広い故に、常不軽菩薩は、その性を知り難いが、もし行仏性を具すれば、皆菩薩道を行じ、当に成仏すべしということである。後釈に依れば、理性が遍する故に、所見の四衆は、皆これを具すべきである。所敬に疑いはないが、実の成仏については定め難い故に、この人がもし兼ねて行仏性を具し、菩薩道を行ずれば、当に作仏を得べしということである。 問:もし自宗の釈の如くであれば、常不軽の暗記に、どうして虚妄がないであろうか。ここに知るべきは、彼の菩薩が決定して一切衆生皆成仏の旨を信ずる故に、総じて一切人のために、この記を授けるということである。もしそうであれば他宗の意は、この授記に能く契い、涅槃経等の文について、理性行性の二釈を作すのは、なお強いて仏の総説に違わない。仏の総説に違わないのは人体を指さない故である。常不軽について、一人に向かう毎に、正しく皆当に作仏すべしと記す。もし不成仏の類があるべきであれば、虚妄の授記となる。寧ろ罪業とならないであろうか。

英語訳

[Right Upper Section] The reconciling explanation should follow the above topic. Question: When Bodhisattva Never Disparaging bowed saying "you shall become Buddha," was he predicting active Buddha-nature, or how should this be understood? Answer: There are two explanations. One says active Buddha-nature, the other says principle Buddha-nature. Both are unclear. First, regarding the initial explanation, the Lotus Commentary states that Bodhisattva Never Disparaging's prediction demonstrates that all sentient beings have Buddha-nature. If it were active Buddha-nature, how could one say all sentient beings have Buddha-nature? Based on this, Master Jingxing said this explanation contradicts the commentary's "complete cause prediction." Additionally, the Great Master elsewhere states that complete cause predictions extend to those of fixed nature in the two vehicles. We should understand this as principle Buddha-nature. The latter explanation is also unclear. Since it already says "all practice the bodhisattva path and shall attain Buddhahood," we know it is not principle Buddha-nature. Reconciling explanation: The text "you all practice the bodhisattva path" accords with active Buddha-nature, hence the first explanation was made. Since it doesn't discriminate between spiritual capacities and universally grants [predictions], this seems broad, so the latter explanation was established. The Buddha-land Commentary reconciles the Nirvana Sutra with two meanings. First it says "regarding the true-suchness Dharma-body Buddha-nature," then "accomplishing a portion, all have the nature." The present Profound Praise matches those two explanations in reverse order. Regarding the first explanation, the Lotus Commentary text explains the words "all sentient beings" based on a portion. The Great Master's explanation elsewhere follows the latter explanation's meaning. Master Jingxing's objection seems not to permit the sutra-promoting commentary's text. Though the latter explanation's principle nature is broad, it also includes active Buddha-nature, granting this prediction to those types who should practice the bodhisattva path, so there's no fault. Therefore the Profound Praise states: "If one practices the bodhisattva path, arousing cultivation, [possessing] reward-body tathāgatagarbha, one shall attain Buddhahood." Thus there's no fault. [Right Lower Section] Question: Is Bodhisattva Never Disparaging's prediction "you shall attain Buddhahood" limited to those with inherent nature, or how should this be understood? There are problems on both sides. If it doesn't extend [universally], looking at the sutra text: "All whom he saw... all were bowed to and praised with these words," etc. Since it doesn't discriminate between superior and inferior but universally grants predictions, even if [someone were] without nature, if there were one who saw, [such a one] should definitely receive prediction. Moreover, Never Disparaging was a bodhisattva at the ordinary stage. He had not yet thoroughly understood others' Buddha-nature. How could he distinguish between having and not having nature, with differences between receiving and not receiving predictions? If following this it extends [universally], since this is false prediction-granting, how could there be no fault? Moreover, all the predicted four assemblies reached non-retrogression. They were definitely not the natureless type. How so? Reconciling explanation: Though this matter is difficult to fathom, it is probably limited to those with nature. How do we know? The Profound Praise's explanation of complete cause prediction mentions bodhisattvas and those seeking solitary awakening, but doesn't speak of predicting the natureless. Bodhisattvas' arousal of intention and those seeking solitary awakening's faith and understanding accomplish non-ignorance of Dharma. Bodhisattva Never Disparaging's granting predictions was for these two matters. However, the objection that those bowed to had no discrimination and should extend to the natureless is indeed reasonable. But looking at the sutra text: "Whether bhikṣu or bhikṣuṇī... all were bowed to and praised." The four assemblies of bhikṣus, etc., are all disciples of this Buddha. Even if similar, they are people who took refuge in Buddha and received precepts. If so, he only bowed to Buddha's disciples, not bowing to other non-Buddhists, brahmins, and ordinary men and women. How much less to ghosts and animals? We know he didn't bow to everyone. Having already entered the Buddha path, these were ultimately people who should escape birth and death. If like other schools, all sentient beings truly all become Buddhas, and therefore one bows to them, why limit it to the four groups of [Left Upper Section] disciples? One should also bow to birds and beasts. Regarding natureless sentient beings arousing intention and practicing, though our school extends to different explanations, the four assembly disciples in Powerful Sound King Buddha's semblance Dharma period properly encountered bodhisattvas of the four wholesome roots, respectfully participated in bowing, properly heard predictions, and though becoming adverse conditions, all achieved liberation. We know Never Disparaging's prediction-granting doesn't extend to the natureless. Question: Even Tang Tripiṭaka still had doubts about whether his own self had nature or not. How much more so for the arrogantly proud four assemblies who slandered Never Disparaging - why must they not be natureless? Answer: Tripiṭaka Master was a transformation of Bodhisattva Sadāprarudita. Regarding his manifestation aspects, he was still troubled by feminine attraction for five hundred lifetimes, and within China for nine lifetimes since, he was foremost in merit and wisdom. When receiving and conferring bodhisattva precepts at Master Śīlabhadra's place, the master asked: "Are you a bodhisattva?" After answering "bodhisattva," he then conferred them. Being a bodhisattva means having faith in the meaning of possessing Buddha-nature in one's body. How could one initially give rise to doubts about ultimate naturelessness? We should understand that resolving doubts in Śākya's land was only to remove the arrogant minds of the final age. Question: If according to this principle, Tripiṭaka should not doubt his own mind's Buddha-nature at all. We should understand that among the world's sentient beings, he doubted whether a portion of natureless types exist. This is somewhat discriminating against other schools. For our school, how could there be no great harm? The sutra states: The Profound Praise states: "I deeply respect you and do not disparage" because of possessing Buddha's inherent abiding seed-nature. This [Left Lower Section] respects the reward-body tathāgatagarbha. "All practice the bodhisattva path and shall attain Buddhahood" means those with seed-nature, if arousing habitual nature and generating intention to practice, will definitely attain Buddhahood. Also, depending on Dharma-body tathāgatagarbha, all have "I deeply respect you." If practicing the bodhisattva path, arousing and cultivating the reward-body tathāgatagarbha, one shall attain Buddhahood. I now say: Though the two explanations differ, what is properly predicted are all those who possess reward-body Buddha-nature - people who arouse intention and practice can achieve Buddhahood. Among these, the first explanation takes active Buddha-nature as what is respected; the latter explanation takes principle Buddha-nature as what is respected. Following the first explanation, since the four assembly groups he faced were broad, though Bodhisattva Never Disparaging found it difficult to know their nature, if they possessed active Buddha-nature, all would practice the bodhisattva path and achieve Buddhahood. Following the latter explanation, since principle nature is universal, all the four assemblies he saw should possess it. Though there's no doubt about what is respected, since actual Buddhahood is difficult to determine, if these people also possessed active Buddha-nature and practiced the bodhisattva path, they would attain Buddhahood. Question: If according to our school's explanation, wouldn't Never Disparaging's blind predictions be false? We should understand that because that bodhisattva definitely believed in the principle that all sentient beings achieve Buddhahood, he universally granted this prediction to all people. If so, other schools' intention accords with this prediction-granting. Making two explanations of principle nature and active nature based on texts like the Nirvana Sutra still strongly doesn't contradict Buddha's general teaching. Not contradicting Buddha's general teaching is because it doesn't point to individual persons. Regarding Never Disparaging, each time he faced one person, he properly predicted "all shall become Buddha." If there should be types who don't achieve Buddhahood, false prediction-granting - wouldn't this be sinful karma?