「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之53 に之部4 - 翻刻

諸士系譜 巻之53 に之部4 - ページ 27

ページ: 27

翻刻

【右丁】   御免忰族御番代被 仰付候事 一 同四《割書:辰》年七月十四日五拾七歳ニ而病   死法名昌岩道繁居士葬所猪   苗代最上寺 族能郷《割書:初助之進|宝暦四戌年三月誕生》   母 渡部氏女   妻丹羽勘解由能衒女    町田伝右衛門勝照女 一 明和二《割書:酉》年六月親願之通初而之 【左丁】   御目見被 仰付候事 一 天明元《割書:丑》年二月親願之通御番代被   仰付猪苗代士被 仰付候事 一 同年七月《割書:親願之通|》祖父族拝領仕候御紋御上   下御小袖御熨斗目御帷子為冥加着   用仕度旨被任願候事 一 同四《割書:辰》年正月族と改名仕度旨被   任願候事 一 同年十月跡式御知行百石無御相   違被下置候事

現代語訳

【右丁】   免じられ、息子の族が御番代を仰せ付けられたこと 一 天明4年辰年7月14日、57歳で病死。法名は昌岩道繁居士。葬所は猪苗代最上寺 族能郷《割書:初名助之進|宝暦4年戌年3月誕生》   母 渡部氏の女   妻 丹羽勘解由能衒の女    町田伝右衛門勝照の女 一 明和2年酉年6月、親の願いの通り初めて 【左丁】   お目見えを仰せ付けられたこと 一 天明元年丑年2月、親の願いの通り御番代を仰せ付けられ、猪苗代士を仰せ付けられたこと 一 同年7月、親の願いの通り、祖父族が拝領いたした御紋の御上下・御小袖・御熨斗目・御帷子を冥加として着用いたしたい旨を願い出て許可されたこと 一 天明4年辰年正月、族と改名いたしたい旨を願い出て許可されたこと 一 同年10月、跡式として御知行100石を無事相違なく下賜されたこと

英語訳

【Right page】   was granted, and his son Yatsukara was appointed as guard substitute 1. In Tenmei 4, year of the Dragon, seventh month, fourteenth day: Died of illness at age 57. Buddhist name: Shōgan Dōhan Koji. Burial place: Saijōji Temple in Inawashiro Yatsukara Yoshisato《First name: Sukenoshin|Born in Hōreki 4, year of the Dog, third month》   Mother: Daughter of the Watanabe clan   Wife: Daughter of Niwa Kageyu Yoshinobu    Daughter of Machida Den'uemon Katsuteru 1. In Meiwa 2, year of the Rooster, sixth month: As requested by his father, granted first 【Left page】   audience 1. In Tenmei 1, year of the Ox, second month: As requested by his father, appointed as guard substitute and appointed as Inawashiro retainer 1. In the same year, seventh month: As requested by his father, granted permission to wear as a blessing the crested formal court dress, kosode robes, noshime garments, and katabira that his grandfather Yatsukara had received 1. In Tenmei 4, year of the Dragon, first month: Granted permission to change his name to Yatsukara 1. In the same year, tenth month: Inherited fief of 100 koku without any complications