翻刻
【右丁】
一 天明八《割書:申》年七月亡父御擬作之内弐石壱
人扶持被減拾八石三人扶持被下置被
召出外様組付被 仰付春日仁左衛門組
ニ而 御城御番相勤候事
一 寛政五《割書:丑》年九月追鳥狩之節罷出候
但此後ならし之節共ニ五度罷出候事
一 同六《割書:寅》年四月去秋追鳥狩之節足並
列伍之次第宜相揃兼而内稽古をも
致出精候故之義ニ被 思召之旨相組一
【左丁】
同御称美被成下候
但此後毎度御称美被成下候事
一 同十《割書:午》年二月 御城御番拾ヶ年
皆勤仕候段被 仰出候事
一 享和二《割書:戌》年五月頭春日仁左衛門隠居
ニ付跡御役高橋与五郎組ニ罷成候事
一 文化四《割書:卯》年二月願之通御免山〆り方御
用被 仰付候事
一 同年九月孫左衛門と改名仕度旨被
任願候事
現代語訳
【右丁】
一 天明八(申)年七月、亡父の御擬作のうち二石・一人扶持を減じた十八石・三人扶持を下し置かれ、召し出されて外様組付を仰せ付けられ、春日仁左衛門組にて御城御番を相勤めた事。
一 寛政五(丑)年九月、追鳥狩の節に罷り出た事。
但し、この後ならし(習練)の節も合わせて五度罷り出た事。
一 同六(寅)年四月、去る秋の追鳥狩の節における足並み・列伍の次第が宜しく揃い、かねてより内稽古にも出精していた故の義と思し召された旨により、相組(同組)一
【左丁】
同(いっしょに)御称美を成し下された事。
但し、この後毎度御称美を成し下された事。
一 同十(午)年二月、御城御番を十ヶ年皆勤した段を仰せ出された事。
一 享和二(戌)年五月、頭(かしら)の春日仁左衛門が隠居したにつき、後任の御役は高橋与五郎組となった事。
一 文化四(卯)年二月、願いの通り御免山〆り方御用を仰せ付けられた事。
一 同年九月、「孫左衛門」と改名したい旨の願いが認められた事。
英語訳
**[Right folio]**
One entry: In the 7th month of the 8th year of Tenmei (Year of the Monkey), out of his late father's provisionally assessed stipend (*ogisaku*), [a stipend of] eighteen *koku* and three persons' rations — reduced by two *koku* and one person's ration — was granted to him, and he was summoned into service (*meshidashi*), assigned to the *tozama* unit (*tozama-gumitsuki*), and performed castle guard duty (*oshiro goban*) under the command of Kasuga Jinzaemon's unit.
One entry: In the 9th month of the 5th year of Kansei (Year of the Ox), he turned out for the *oitorigari* (the domain lord's ceremonial hunt).
Note: After this, he also turned out on five occasions, including training exercises (*narashi*).
One entry: In the 4th month of the 6th year of the same era (Year of the Tiger), it was recognized by [the lord] that during the previous autumn's *oitorigari*, the orderliness of his marching formation and his ranks were well-coordinated, which was deemed a result of his diligent practice (*uchi-geiko*). Together with the members of his unit, one [entry continues on the left folio]
**[Left folio]**
[and all were] together bestowed with official commendation (*goshōbi*).
Note: After this, commendations were bestowed on every subsequent occasion.
One entry: In the 2nd month of the 10th year of the same era (Year of the Horse), it was officially proclaimed that he had performed castle guard duty (*oshiro goban*) without a single absence for ten consecutive years.
One entry: In the 5th month of the 2nd year of Kyōwa (Year of the Dog), as his unit commander (*kashira*) Kasuga Jinzaemon retired, he consequently came under the command of Takahashi Yogorō's unit.
One entry: In the 2nd month of the 4th year of Bunka (Year of the Rabbit), as he had petitioned, he was assigned to the duties of the *gomen-yama shimari-kata* (the office overseeing restricted domain forests).
One entry: In the 9th month of the same year, his petition to change his name to "Magozaemon" was granted.