翻刻
【右丁】
妻大竹久太広典女
一 寛政元《割書:酉》年七月親願之通遠藤
字助方へ養子被任願候事
一 享和元《割書:酉》年 金山方御雇勤被
仰付年々金弐両宛被下置候事
一 同三亥年 御代官見習当座仮役
被 仰付候事
一 文化二丑年 金山方御雇勤被
仰付年々金三両宛被下置候事
【左丁】
一 同五《割書:辰》年 右御雇勤御免被成是迄
精出相勤候ニ付綿弐把被下置候事
一 同十三《割書:子》年四月養父実子出生仕候
ニ付実家へ相戻度旨被任願候事
一 文政元《割書:寅》年 去暮会所出火之節
諸役場へ早速駆着諸帳記等差出相
働奇特成義ニ付御酒被下候事
女 渡部秀次郎末和妻
現代語訳
【右丁】
妻 大竹久太広典の女(娘)
一 寛政元(酉)年七月、親の願いの通り、遠藤字助方へ養子となることを願い出て許可された事。
一 享和元(酉)年、金山方御雇勤を仰せ付けられ、年々金二両ずつ下し置かれた事。
一 同三(亥)年、御代官見習・当座仮役を仰せ付けられた事。
一 文化二(丑)年、金山方御雇勤を仰せ付けられ、年々金三両ずつ下し置かれた事。
【左丁】
一 同五(辰)年、右の御雇勤を御免とされ、これまで精を出して勤めたことにつき、綿二把を下し置かれた事。
一 同十三(子)年四月、養父に実子が生まれたため、実家へ戻りたい旨を願い出て許可された事。
一 文政元(寅)年、去る暮れに会所が出火した折、諸役場へ早速駆け付け、諸帳記等を差し出して働いたことは殊勝なことであるとして、御酒を下された事。
女 渡部秀次郎末和妻
英語訳
**[Right folio]**
Wife: Daughter of Ōtake Kyūta Hironori
- In the seventh month of the first year of Kansei (Year of the Rooster), in accordance with his parents' petition, he was permitted to become an adopted son into the household of Endō Azusuke.
- In the first year of Kyōwa (Year of the Rooster), he was appointed to paid service (*o-yatoi-kin*) at the Gold Mine Office, and was granted two *ryō* of gold per year.
- In the third year of the same era (Year of the Boar), he was appointed as a trainee deputy magistrate (*o-daikan minarai*) in a provisional, temporary capacity.
- In the second year of Bunka (Year of the Ox), he was again appointed to paid service at the Gold Mine Office, and was granted three *ryō* of gold per year.
**[Left folio]**
- In the fifth year of the same era (Year of the Dragon), he was relieved of the aforementioned paid service, and in recognition of his diligent service up to that point, he was granted two bundles of cotton wool.
- In the fourth month of the thirteenth year of the same era (Year of the Rat), as his adoptive father had a biological child born, he petitioned to return to his birth family, and the request was granted.
- In the first year of Bunsei (Year of the Tiger), during a fire that broke out at the *kaisho* (administrative office) at the end of the previous year, he promptly rushed to the various offices, produced the various account books and records, and worked diligently; in recognition of this admirable conduct, he was granted sake.
[Daughter] Married to Watanabe Hidejirō Suekazu