疫病関連資料を翻刻!

コレクション: コレクション3

牛痘小考 - 翻刻

牛痘小考 - ページ 8

ページ: 8

翻刻

【右丁】 テ其大略ヲ抄記シテ之ヲ同士ニ伝ヘ又門下ノ 生徒ニ示授ス余固ヨリ医国ノ手ニアラズト雖 トモ聊カ活人ノ心ヲ以テ 国家赤子ヲ保スルノ 徳沢ニ小補アランコトヲ庶幾スト云     原種 西医慕尼缺ガ初テ牛痘ヲ三児ニ種ルヲ目食ス ルニ先ヅ左膊ニ発泡ヲ施シ泡皮ヲ剥シテ痘痂 五六枚ヲ取テ敷貼シ硬膏ヲ革ニ摊(ノ)ベ以テ其上 ニ蓋覆シ縛帯ヲ施ス又種痘針ヲ以テ其右膊ヲ 刺コト六七処痘痂ヲ熱湯ノ蒸気ニ呵シテ軟和ナラ 【左丁】 シメ各其刺痕ニ点住シテ亦硬膏ヲ敷貼シ縛帯 ヲ施スコト左膊ノ法ノ如シ而シテ後第三日ニ至リ 蓋膏ヲ除テ之ヲ観ニ左膊ハ曾テ萌生ヲ得ズ一 児右膊ノ刺種見点起脹シテ殆ンド天然痘ノ状ヲ ナス第六日ニ至リ其痘膿漿ヲ灌テ活勢掬スベ シ茲ニ於テ更ニ三児ヲ引テ其痘液ヲ片膊ニ刺 種スルコト各六七処創処ノ乾キアルヲ俟テ別ニ 蓋膏ヲ用ルコトナシ爾後伝種スルコト第八日ヲ以 テス是ヨリ後繁殖今数百児ニ及ブ依テ其種処 及ビ種針等ノ図ヲ掲ゲテ左ニ示ス

現代語訳

【右丁】 そこで、その大略を抄録してこれを同志に伝え、また門下の生徒に教え示した。私はもとより医国の専門家ではないけれども、いささか人命を救う心をもって、国家の赤子を保護する徳沢に小さな補いとなることを願うと言う。     原種 西洋医モーニケが初めて牛痘を三児に種痘するのを目撃するに、まず左腕に発泡を施し、泡の皮を剥いで痘痂五、六枚を取って敷き貼り、硬膏を皮革に塗り広げてそれでその上に蓋い覆し、縛帯を施す。また種痘針でその右腕を刺すこと六、七箇所、痘痂を熱湯の蒸気で温めて軟らかく 【左丁】 し、各々その刺した痕に点着させて、また硬膏を敷き貼り、縛帯を施すこと左腕の方法の如くである。そして後、第三日に至り蓋膏を除いてこれを観察するに、左腕はかつて発痘を得ず、一児の右腕の刺種した見る点が起脹して、ほとんど天然痘の状をなす。第六日に至り、その痘の膿漿が満ちて活勢をすくい取るべし。ここにおいて更に三児を連れてきて、その痘液を片腕に刺種すること各六、七箇所、創処が乾くのを待って別に蓋膏を用いることなし。その後伝種することは第八日をもってす。これより後繁殖して今数百児に及ぶ。よってその種処および種針等の図を掲げて左に示す。

英語訳

【Right page】 Therefore, I recorded the general outline of this and transmitted it to my colleagues, and also taught and showed it to the students under my tutelage. Although I am certainly not a specialist in medical matters, I hope that with a heart dedicated to saving lives, I may provide some small contribution to the benevolent work of protecting the nation's children.     Original Vaccination When I observed Western physician Mohnike first vaccinating three children with cowpox, he first applied blistering to the left arm, peeled off the blister skin, took five or six pox scabs and applied them by placement, spread hard plaster on leather to cover over it, and applied bandaging. He also pricked the right arm with a vaccination needle in six or seven places, softened the pox scabs by warming them with steam from hot water, 【Left page】 and applied them to each of those puncture marks, then also applied hard plaster and bandaging in the same manner as with the left arm. Afterward, on the third day, when the covering plaster was removed and observed, the left arm had never achieved eruption, but on one child's right arm, the inoculation points could be seen swelling up, taking on almost the appearance of natural smallpox. By the sixth day, the pox pustule was filled with fluid and the vital activity could be harvested. At this point, three more children were brought and that pox fluid was inoculated by pricking into one arm at six or seven places each. After waiting for the wound sites to dry, no separate covering plaster was used. Thereafter, transmission vaccination was performed on the eighth day. From this point forward, it proliferated and now extends to several hundred children. Therefore, I present diagrams of the vaccination sites and vaccination needles below.