翻刻
【右丁】
書状申達事ニ候為得意案文差添候間貴殿持参
ニ仕右ニ準口上加え相達可被申候
一右漂着船替たる船にても無之ニ付 大殿様ゟ
御口上迄も不被仰《見せ消ち:進|下》【注①】候此段両御奉行所御取次
迄挨拶可被仕候恐々謹言
十二月朔日 御家老中ゟ
森十郎太夫殿
一右之通御家老中ゟ両御奉行所家老衆迄書状被差
越候其後森十郎太夫儀林土佐守殿え罷出候節
御同人被仰聞候ハ先達玄界島え漂着候朝鮮
【左丁】
船ニ人も乗候哉と御尋候付十郎太夫申上候ハ其節御家
老中ゟ之口上ニ申上候通人数十人乗居申候と
御返答仕候処土佐守殿被仰聞候ハ御■(家)【注②】老中ゟ之
書状ニハ異国船一艘漂流と斗有之人数之儀何
共不申来候ヶ様成儀ハ 公儀ニも被仰上候間
人数之儀置テより可被申付候
一近年朝鮮船漂着候/得(儀)【注③】とも御当地ニテ船中改不
被仰付候尤日本人と入交之儀御遠慮被遊事之
儀也然処林土佐守殿被仰聞候ハ近/斗(年)【注④】《見せ消ち:之|は》【注⑤】何方え之
漂着船も其所々にて相改被差越候間目録ニテ御
【注① 「下」は朱書き】
【注② 「家」は朱書き】
【注③ 「儀」は朱書き】
【注④ 「年」は朱書き】
【注⑤ 「大」は朱書き】