「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之68 を之部2 - 翻刻

諸士系譜 巻之68 を之部2 - ページ 49

ページ: 49

翻刻

   改罷越候御代官大野佐左衛門殿    手代沢田忠助与申者病気ニ付御    人指を以被 仰付早速罷越相    勤候事  一 同三戌年三月山形為勤番罷    越同九月罷帰候事  一 同四亥年三月為勤番江戸表江    罷登候     但     光勝院様為御用御人指を     以被差登候間高木小左衛門江     承合候様御用人を以被     仰聞罷登候處 御目見被     仰付御熨斗頂戴仕於 御次     御吸物御酒被下御扇子壱対     御鼻紙御手拭被下置御診     被 仰付候事  一 同年七月    輪光院様御診被 仰付候間    渋谷良哲三浦寿庵被申合石山

現代語訳

改めのため罷り越した御代官大野佐左衛門殿の手代沢田忠助と申す者が病気になったので、御人指しをもって仰せ付けられ、早速罷り越し相勤めた事 一、同三年戌年三月、山形へ勤番のため罷り越し、同九月に罷り帰った事 一、同四年亥年三月、勤番のため江戸表へ罷り登った   ただし   光勝院様の御用のため御人指しを   もって差し登らせられたので、高木小左衛門へ承り合わせるよう御用人をもって仰せ聞かされ罷り登ったところ、御目見えを仰せ付けられ御熨斗を頂戴し、御次において御吸物・御酒を下され、御扇子一対・御鼻紙・御手拭を下し置かれ、御診を仰せ付けられた事 一、同年七月   輪光院様の御診を仰せ付けられたので   渋谷良哲・三浦寿庵と申し合わせ石山

英語訳

Because Sawada Chūsuke, an assistant to Magistrate Ōno Sazaemon who had gone to conduct an inspection, fell ill, he was ordered through official designation to go there immediately and served in that capacity. 1. In the 3rd month of the 3rd year (1765), Year of the Dog, he went to Yamagata for guard duty and returned in the 9th month of the same year. 1. In the 3rd month of the 4th year (1766), Year of the Boar, he went up to Edo for guard duty.   However,   because he was sent up through official designation for   the service of Lord Kōshōin, he was told through a retainer to consult with Takagi Kozaemon. When he went up, he was granted an audience, received ceremonial gifts (noshi), and in the reception room was served soup and sake, given a pair of fans, tissue paper, and hand towels, and was appointed as physician. 1. In the 7th month of the same year,   because he was appointed as physician to Lord Rinkōin,   in consultation with Shibuya Ryōtetsu and Miura Jūan, at Ishiyama...