翻刻
先祖ハ正二位道隆公之後裔にて糟
谷庄司久季相模国大住郡糟谷
庄を領し其子五郎有政同郡
大竹村を領し候ニ付氏を大竹と
改候由《割書:又大嶽とも|申候》有政之遠孫孫右衛
門政直と申者
権現様江御奉公《割書:役名御擬作|等不詳》仕御書幷
御盃拝領仕候其子孫右衛門政弘御小
性ニ被 召仕候所於 御城中根
市蔵と申者と致喧嘩打留立
退キ候所訳有之筋被 聞召届親
政直ニハ御構無之候処御給分ハ被
召上候永禄元戌年正月
権現様寺部之城主鈴木日向守を
御攻被成候節政直 御前江被
召出候ニ付旧年之御給分被下置度
御嘆申上候処小栗仁右衛門と申者江
御直ニ被 仰付御折紙を以弐百貫
文被下置同六卯年浄土真宗之
徒蜂起之節酒井左衛門尉忠次公と
現代語訳
先祖は正二位道隆公の後裔で、糟谷庄司久季が相模国大住郡糟谷庄を領し、その子五郎有政が同郡大竹村を領したことから、氏を大竹と改めたという(また大嶽とも称した)。有政の遠孫である孫右衛門政直という者が、権現様(徳川家康)に御奉公し(役名や御擬作等は不詳)、御書並びに御盃を拝領した。その子孫右衛門政弘が御小性に召し仕えていたところ、御城中で根市蔵という者と喧嘩をして打ち留めて退去したが、事情があることを聞き届けられ、親の政直には御構いなしとされたものの、御給分は召し上げられた。永禄元年戌年正月、権現様が寺部の城主鈴木日向守を攻められた際、政直が御前に召し出されたので、旧年の御給分を下し置かれたいと御嘆願申し上げたところ、小栗仁右衛門という者に直接仰せ付けられ、御折紙をもって二百貫文を下し置かれた。同六年卯年、浄土真宗の徒が蜂起した際、酒井左衛門尉忠次公と
英語訳
The ancestors were descendants of the Minister of the Right Second Rank Michitaka. Kasuya Shōji Hisasue held the Kasuya Manor in Ōsumi District, Sagami Province, and his son Gorō Arimasa held Ōtake Village in the same district, whereupon they changed their family name to Ōtake (also written as Ōdake). Arimasa's distant descendant, Magoemon Masanao, served Gongen-sama (Tokugawa Ieyasu) (his official title and duties are unknown) and received written documents and a ceremonial cup. His son Magoemon Masahiro served as a page, but when he got into a fight with someone called Neichizō in the castle and killed him, he was forced to withdraw. However, as there were circumstances to be considered, while his father Masanao was not punished, his stipend was confiscated. In the first month of Eiroku 1 (1558), year of the Dog, when Gongen-sama attacked Suzuki Hyūga-no-kami, the lord of Terabe Castle, Masanao was summoned before him and petitioned for the restoration of his former stipend. This was directly entrusted to someone called Oguri Niemon, and through an official document, 200 kan-mon was granted. In the same 6th year (1563), year of the Rabbit, when followers of the Jōdo Shinshū sect rose in rebellion, with Sakai Saemon-no-jō Tadatsugu...