「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之68 を之部2 - 翻刻

諸士系譜 巻之68 を之部2 - ページ 51

ページ: 51

翻刻

   金五両宛被下置之旨被 仰出    候事  一 同月廿八日御人払ニ而    愿彰院様御前江被 召出    輪光院様御容体委敷御尋被遊    候ニ付委細ニ申上其上御病因并    御薬方等も存寄之趣御尋被遊    候ニ付加味帰脾湯之御症ニ而御肝    気御動被遊候節抑肝之類御急      用被遊候而可然旨申上候所栗原      玄東江 御意之趣差加委敷申談候    様被 仰付候ニ付筑地江罷越申談候     但存寄之趣     愿彰院様ゟも相馬九兵衛を以重     役江被 仰聞候事  一 同年十二月    輪光院様御床上之為御祝儀金    百疋被下置候事  一 同月於築地為歳暮之御祝金弐    百疋被下置候事

現代語訳

金五両ずつを下し置かれる旨仰せ出された事 一、同月二十八日、御人払いにて   願彰院様の御前に召し出され   輪光院様の御容体を詳しく御尋ねになったので、委細に申し上げ、その上で御病因ならびに御薬方等についても思うところの趣を御尋ねになったので、加味帰脾湯の御症状にて、御肝気が御動きになる節には抑肝の類を御急用になるのがよろしい旨申し上げたところ、栗原   玄東へ御意の趣を詳しく申し談じるよう仰せ付けられたので、築地へ参って申し談じた    ただし思うところの趣を    願彰院様からも相馬九兵衛をもって重役へ仰せ聞かされた事 一、同年十二月   輪光院様の御床上げのための御祝儀として金百疋を下し置かれた事 一、同月、築地において歳暮のための御祝として金二百疋を下し置かれた事

英語訳

It was announced that five ryō of gold each would be given 1. On the 28th day of the same month, with others dismissed,   he was summoned before Lord Ganshōin   As he was asked in detail about Lord Rinkōin's condition, he reported thoroughly, and furthermore when asked about his thoughts on the cause of illness and medicinal prescriptions, he stated that it was a case for Kami-Kihi-tō (Enhanced Spleen-Restoring Decoction), and when the lord's liver qi became agitated, it would be appropriate to urgently use liver-suppressing medicines. He was then ordered to discuss the lord's intentions in detail with Kurihara   Gentō, so he went to Tsukiji and held discussions    However, regarding his thoughts,    Lord Ganshōin also had Soma Kuheē convey this to the senior officials 1. In the 12th month of the same year,   As congratulations for Lord Rinkōin's recovery, 100 hiki of gold was given 1. In the same month, at Tsukiji, as year-end congratulations, 200 hiki of gold was given