翻刻
あり新に成たる繭の重さ小なるものは六百四
五十大なるものは四百六十許にて一斤《割書:二百六|十六匁》
あり平均すれは一斤の数五百三十許なり
繭の中に於て蚕其形を変し褐色卵円形なる蝮
蜟となる其長さ大抵八分余径は三分許なり其
後又化して蝶(てふ|ヒル)となる是れ第二度目の変化なり
大抵繭の落成(できあかり)より半月乃至廿日許の間に蝮蜟
自から其 殻(かは)を脱し竟に繭を破りて出つ蓋し其
口より液汁を吐き出してこれを以て繭を湿(ぬら)し
柔かならしめて孔(あな)を穿つと見えたり扨繭より
外に出るや否や雌雄各其偶を求めて交合し二
日の間に卵を生む而して《振り仮名:蚕蛾|てふ|ヒル》は雌雄共に卵を
生たる後は速に死す蚕を養ふには卵の孵化よ
りして繭を生成するに至るまて絶えす注意し
て半日も懈るべからす其養育の仕方に手抜け
あるときは莫大の損耗あるなり扨繭既に成り
現代語訳
ある。新しくできた繭の重さは、小さなものは650個、大きなものは460個ほどで一斤(266匁)である。平均すると一斤の数は530個ほどである。
繭の中で蚕はその形を変え、褐色で卵円形の蛹となる。その長さは大体8分余り、直径は3分ほどである。その後また化して蝶となる。これが第二度目の変化である。大体繭の完成から半月ないし20日ほどの間に、蛹は自らその殻を脱いで、ついに繭を破って出てくる。思うに、その口から液汁を吐き出して、これで繭を湿らせて柔らかくして穴を開けると見える。さて繭から外に出るとすぐに、雌雄それぞれその相手を求めて交尾し、二日の間に卵を産む。そして蚕蛾は雌雄ともに卵を産んだ後は速やかに死ぬ。蚕を養うには、卵の孵化から繭の生成に至るまで絶えず注意して、半日も怠ってはならない。その養育の仕方に手抜かりがあるときは、莫大な損失があるのである。さて繭が既に完成し
英語訳
exist. The weight of newly formed cocoons is about 650 for small ones and about 460 for large ones per kin (266 monme). On average, the number per kin is about 530.
Within the cocoon, the silkworm transforms its shape, becoming a brown, oval-shaped pupa. Its length is generally about 8 bu, with a diameter of about 3 bu. Later it transforms again into a butterfly. This is the second transformation. Generally, within about half a month to twenty days from the completion of the cocoon, the pupa sheds its shell on its own and finally breaks through the cocoon to emerge. It appears that it secretes liquid from its mouth, using this to moisten and soften the cocoon to bore a hole. As soon as they emerge from the cocoon, males and females each seek their mates and copulate, laying eggs within two days. The silk moths, both male and female, die quickly after laying eggs. In raising silkworms, from egg hatching to cocoon formation, one must pay constant attention and not be negligent even for half a day. When there are oversights in the method of cultivation, there will be enormous losses. Now, once the cocoons are completed