翻刻
なれとも其利を得るものは皆此方より
行く者にして土人は孜々として使役
に供するのみ又米利堅は僅三百余年
前欧羅巴人に発見せられし新国
なれとも移住益多く産業日々に盛に
して世界中文明開化第一等の国
と称せらるゝに至れり故に地質膏沃物
産豊饒なるも勉めて自らこれを開くに
あらされは有れとも無きに均しく終
には他の開化の国より開かる可し
吾か国物産に富めること天下に著はれ
製造工作の術も亦既に開けて巧妙
現代語訳
なれども、その利益を得る者は皆こちらから行く者であって、土人は黙々として使役に従事するのみである。また、アメリカは僅か三百余年前にヨーロッパ人によって発見された新しい国であるけれども、移住者がますます多くなり、産業が日々盛んになって、世界中で文明開化第一等の国と称されるに至った。
したがって、地質が肥沃で物産が豊かであっても、努めて自らこれを開発するのでなければ、有っても無いのと同じであり、最終的には他の開化した国によって開発されることになるだろう。
我が国は物産に富むことが天下に知られており、製造工作の技術もまた既に発達して巧妙である
英語訳
However, those who gain profit are all people who go there from here (mainland Japan), while the indigenous people only work silently as laborers. Also, America is a new country that was discovered by Europeans merely three hundred-odd years ago, yet with increasing immigration and daily flourishing industries, it has come to be called the foremost civilized and enlightened nation in the world.
Therefore, even if the land quality is fertile and natural products are abundant, unless one strives to develop them oneself, having them is the same as not having them, and ultimately they will be developed by other enlightened nations.
Our country is known throughout the world for being rich in natural products, and manufacturing and crafting techniques have already developed to be sophisticated