疫病関連資料を翻刻!

コレクション: コレクション2

国字痘疹戒草 3巻 - 翻刻

国字痘疹戒草 3巻 - ページ 39

ページ: 39

翻刻

【右丁】 の法(ほう)なり 一/房内(ねや)の入口(いりくち)に注連縄(しめなは)をはり紅紙(へにかみ)にて幣(へい)をたれおけは家内(かなひ)の人(ひと)又は 他(ほか)より来(きた)る人(ひと)の心得(こゝろえ)にもなり自(おのつか)ら穢(けか)れを避(さけ)る法(ほう)なるへし勿論(もちろん)穢気(けかれ) ある人(ひと)房内にいるへからすまた房内は黒黯(くらく)して天日(にちりん)の光(ひかり)強(つよ)く照(て)りいら ぬようにして灯火(ともしひ)を夜(よる)昼(ひる)照(て)らし置(おく)へしとかく陰病(いんひやう)なるか故(ゆゑ) 静(しつか)なるをよろしとす冬(ふゆ)春(はる)の時候(しこう)寒期(さむきころ)は《振り仮名:純𢃖|とんてう》《振り仮名:緬𢃖|めんてう》を垂(たれ)て風寒(かせ)を 防(ふせ)き炬燵(こたつ)火鉢(ひはち)その坐敷(ざしき)相応(そうおう)に調(とゝの)へ置(おく)へし寝床(ねところ)は蒲団(ふとん)二重(ふたへ)三(み) 重(へ)に敷(しき)て十二日の間(あいた)は必(かな)らす掃除(そうじ)する事(こと)なかれ掃除(そうじ)する事(こと)かた く禁(きん)すへし 一/房内(ねや)の入口(いりくち)に紅染(へにそめ)の暖簾(のうれん)を垂(たれ)おきて風(かせ)を防(ふせ)くへし次(つき)の坐舗(ざしき)に 【左丁】 風炉(ふろ)火鉢(ひはち)薬(くす)り道具(とうぐ)膳(せん)具/白湯(さゆ)煎茶(せんちや)にいたるまて調(とゝの)へ置(おく)へし 房内(ねやのうち)は昼夜(よるひる)共(とも)に荊芥(けいかい)を焚(たき)て穢(けかれ)れをさけてよろし自(おのつか)ら痘者/痒(かゆみ)の 患(うれひ)を免(のか)るへし父母(おや〳〵)傍(そは)人共に大小便(たいしようへん)に行(ゆき)帰(かへ)らは次(つき)の間(ま)にて荊芥を 焚薫(やきふすへ)て不浄(きよらかならぬ)気をはらひてのうへに房内に入(いる)へし医者(いしや)とても又同 し 一/聞人(ぶんしん)氏(し)曰(いはく)春冬(はるふゆ)は《振り仮名:純𢃖|とんてう》を垂(たれ)て寒(さむさ)を防(ふせき)夏秋(なつあき)は蚊(か)𢃖を垂て蚊と蝿(はひ)と をふせき又/胡荽子(こずひし)を一/合(こう)ほと酒(さけ)をふきて四ツにわけ袋(ふくろ)に入(いれ)𢃖の 四隅(よすみ)につりおきて穢れをさくへし夏/期(ころ)は務(つと)めて蝿を避(さく)へし若(もし) 蝿/来(きた)りて痘に子(こ)を産(うみ)つけなとすれは二三日すきて痒(かゆ)みを発(はつ) し或(また)は痛(いた)みてくるしむものなりこれを蛆痘(そたう)といふされと蛆痘を

現代語訳

【右丁】 の方法である。 一、部屋の入口に注連縄を張り、紅い紙で御幣を垂らしておけば、家族の人や他から来る人への心得にもなり、自然と�穢れを避ける方法となるであろう。もちろん穢れのある人は部屋に入ってはならない。また部屋は暗くして、太陽の光が強く照り込まないようにして、灯火を夜昼問わず照らしておくべきである。とにかく陰の病であるがゆえに、静かなのがよい。冬春の時候、寒い頃は純綿や緬綿の帳を垂らして風や寒さを防ぎ、炬燵や火鉢をその座敷に相応に調えて置くべきである。寝床は蒲団を二重三重に敷いて、十二日の間は必ず掃除をしてはならない。掃除することを堅く禁ずべきである。 一、部屋の入口に紅染めの暖簾を垂らしておいて風を防ぐべきである。次の座敷に 【左丁】 風炉、火鉢、薬道具、膳具、白湯、煎茶に至るまで調えて置くべきである。部屋の中は昼夜共に荊芥を焚いて穢れを避けてよろしい。自然と痘瘡患者の痒みの患いを免れるであろう。父母や付添人共に大小便に行って帰ったら、次の間で荊芥を焚き薫べて不浄な気を祓ってから部屋に入るべきである。医者であっても同じである。 一、聞人氏が言うには、春冬は純綿の帳を垂らして寒さを防ぎ、夏秋は蚊帳を垂らして蚊と蠅を防ぎ、また胡荽子を一合ほど酒で湿らせて四つに分け、袋に入れて蚊帳の四隅に吊るしておいて穢れを避けるべきである。夏の頃は努めて蠅を避けるべきである。もし蠅が来て痘瘡に卵を産みつけなどすれば、二三日過ぎて痒みを発し、あるいは痛んで苦しむものである。これを蛆痘という。しかし蛆痘を

英語訳

【Right Page】 method. 1. If you hang shimenawa (sacred rope) at the entrance to the room and hang paper streamers made of red paper, it will serve as a reminder to family members and visitors from outside, and will naturally become a method to avoid defilement. Of course, those who are defiled should not enter the room. Also, the room should be kept dark so that sunlight does not shine in strongly, and lamps should be kept burning day and night. Since this is fundamentally a yin disease, quietness is preferred. During winter and spring, in cold weather, hang curtains of pure cotton or cotton wadding to protect against wind and cold, and prepare kotatsu (foot warmers) and braziers appropriately for the room. The bed should have two or three layers of futon, and for twelve days, cleaning must never be done. Cleaning should be strictly forbidden. 1. A red-dyed noren curtain should be hung at the entrance to the room to protect against wind. In the next room, 【Left Page】 wind furnaces, braziers, medical tools, dining utensils, and even hot water and sencha tea should all be prepared. Inside the room, keigai (schizonepeta) should be burned day and night to avoid defilement. This will naturally help the smallpox patient avoid the suffering of itching. When parents and attendants go to relieve themselves and return, they should burn and fumigate keigai in the next room to purify the unclean air before entering the patient's room. The same applies even to doctors. 1. Master Bunjin says: In spring and winter, hang curtains of pure cotton to protect against cold, and in summer and autumn, hang mosquito nets to protect against mosquitoes and flies. Also, take about one gō of coriander seeds, moisten them with sake, divide into four portions, put them in bags, and hang them at the four corners of the mosquito net to ward off defilement. In summer, one must make efforts to avoid flies. If flies come and lay eggs on the smallpox pustules, after two or three days, itching will develop, or the patient will suffer from pain. This is called maggot smallpox. However, maggot smallpox...