Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション4

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 5627 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 5627 - ページ 143

ページ: 143

翻刻

   【柱】古今巻二        〇三十八 を摂取(せつしゆ)せしめ給へとて双眼(さうがん)よりなみだをながして 又高声に云/此是大悲清浄智(シゼタイヒシヤウシヤウチ)利養母間慈氏尊(リヤウモゲンジシソン) 灌頂地中(クハンデウチチウ)仏長子/随順思惟入仏境(ズイジユンシユイニウフツキヤウ)と誦して南無/弥(み) 勒(ろく)ぼさつと両三返となへて手をあげて信仰の念仏 をすゝめらる弟子三人は宝号(ほうかう)をとなふ不動尊(ふどうそん)左/脇(わき) にぜ【げヵ】んじ給ひけるゆへに一人をして慈救呪(じくのじゆ)を誦せし めけり又五字/文珠呪(もんしゆじゆ)を誦せしむかくのことく諸僧 宝号(ほうがう)をとなへ神(しん)呪(じゆ)【咒】を誦する間に現供養(けんぐやう)の作(さ) 法をもつて行法ありけり行法おはりてとなへ ていはく