Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション4

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 5627 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 5627 - ページ 27

ページ: 27

翻刻

まりて奏(そう)状を奉りにけり此事によりて霜月の 受戒(じゆかい)もとゞまりけり同三年二月十七日山/僧関白殿(そうくはんはくとの) の門前へ参りてうれへ申けり十八日にも参ておめき のゝしる声(こえ)おびたゝ敷(しく)ぞ侍ける平の直(なを)方同/繁貞(しげさた) に仰られてふせがせられける程に互(たがい)にきずを蒙(かうふる)る ものおほかりけりかゝる程(ほと)に山の教円僧都(けうゑんそうづ)明/尊僧(ぞんそう) 正と同/宗(しう)の聞(きこ)え有ければ山/僧教圓(そうけうえん)をからめてにげ さりにけりとかく怠状(たいでう)してゆりにけるとかやさて教(けう) 圓僧都(えんそうづ)座/主(す)には成にけり頼寿良圓両僧都蜂(らいじゆりやうえんりやうそうづほう) 起(き)の張(ちやう)ほん也とて勅(ちよく)勘/蒙(かうふ)りけり去程(さるほと)に同七月    古今巻一        十一