Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション4

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 5627 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 5627 - ページ 77

ページ: 77

翻刻

   【柱】古今巻二        〇六 答(こたへ)て云われはこれ極楽世界(こくらくせかい)の教主(けうしゆ)也/織姫(をりひめ)はわが左(ひだり)の わきの弟子/観世音(くわんぜおん)也/本願(ほんぐわん)をもての故に来て汝が心 を安慰(あんい)する也ふかく件(くたん)のをんを知(し)りてよろしく報謝(ほうしや) すべしと再三(さいさん)つぐる事ねんごろ也其後/比丘尼(ひくに)西をさし て雲(くも)に入てさり給ぬ本願禅尼宿望(ほんくはんぜんにしゆくまう)すでにとげぬる 事をよろこぶといへ共/恋慕(れんぼ)のやすみがたきにたへず禅(ぜン) 客去(カクサツテ)無(ナシ)_レ跡(アト)空(ムナシク)向(ムカツテ)_二落日(ラクジツニ)_一流(ナガス)_レ涙(ナンダヲ)徳音(トクイン)留(トマツテ)不(ズ)_レ忘(ワスレ)只(タヾ)仰(アヲヒテ)_二変像(へンゾウ)_一 消(ケス)_レ魂(タマシヒヲ)その後廿四年をへて宝亀(ほうき)六年四月四日/宿願(しゆくぐはん)に まかせてつゐに聖衆(しやうじゆ)の来迎(らいかう)にあづかる其間の瑞相(ずいさう) くはしくしるすにおよはず