翻刻
【右丁】
成候事
一 同九《割書:申》年十一月願之通忰助三郎
御番代被 仰付候事
一 同十《割書:酉》年二月去々十二月より去二月
迄仮物頭無滞相勤候段被
仰出候事
一 同年十二月相州御備場新規之所
精出相勤候ニ付為御褒美綿弐把被
下置候事
【左丁】
女 《割書:享和二戌七月廿七日四十三歳ニ而病死法名静|宝清閑大姉葬所同上》
母同上
助三郎盛官 《割書:初幸太郎又主水|安永四未年九月十六日誕生》
母赤羽氏女
妻春日與助俊開女 《割書: |安永八亥年二月廿五日誕生》
現代語訳
成った
一 同九(申)年十一月、願いの通り息子助三郎の御番代が仰せ付けられた
一 同十(酉)年二月、一昨年十二月より去る二月まで仮物頭を滞りなく勤めた旨が仰せ出された
一 同年十二月、相州御備場の新規の所で精を出して勤めたため、御褒美として綿二把が下し置かれた
女 (享和二戌年七月二十七日四十三歳にて病死、法名静|宝清閑大姉、葬所同上)
母同上
助三郎盛官 (初め幸太郎又主水|安永四未年九月十六日誕生)
母赤羽氏女
妻春日與助俊開女 (安永八亥年二月二十五日誕生)
英語訳
was accomplished.
- In the 11th month of Bunka 9 (Year of the Monkey, 1812), as requested, his son Sukesaburō was appointed as a substitute guard.
- In the 2nd month of Bunka 10 (Year of the Rooster, 1813), it was announced that he had served without incident as temporary ashigaru commander from the 12th month two years prior until the 2nd month of the previous year.
- In the 12th month of the same year, for his diligent service at the new fortification in Sagami Province, he was rewarded with two bundles of cotton.
Daughter (Died of illness at age 43 on the 27th day of the 7th month of Kyōwa 2, Year of the Dog; posthumous Buddhist name Sei|Hōseikan Daishi; burial site same as above)
Mother: same as above
Sukesaburō Morikuan (Initially called Kōtarō, also Mondo|Born on the 16th day of the 9th month of An'ei 4, Year of the Sheep)
Mother: daughter of the Akabane family
Wife: daughter of Kasuga Yosuke Toshihira (Born on the 25th day of the 2nd month of An'ei 8, Year of the Boar)