「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之128 た之部4 - 翻刻

諸士系譜 巻之128 た之部4 - ページ 60

ページ: 60

翻刻

【右丁】   生方撰分黙立等先達而為見分支配勤石崎   清之丞申談候趣を以出精いたし相勤生掛   御用蝋燭ニ相成候怔合之品も多出方相増候   ニ付為御褒美銀子弐枚被下置之旨於江戸松平   伊豆守様被 仰渡候事 一 同六《割書:午|》年三月密事御用ニ付江戸表へ罷登   同六月罷下候事 一 同七《割書:未|》年正月去年中南山免下ケ幷年賦   窺之儀ニ付江戸表へ罷登首尾克相済出精   勤労いたし候ニ付別段之訳を以為御褒美 【左丁】   銀子弐枚被下置候事 一 同年十一月願之通御役御免被成忰義八郎   御番代被 仰付候事 一 同八《割書:申|》年八月伊藤権左衛門後家与伊藤八郎治   不睦之義ニ付穿鑿於公事所差障之儀有之候   ニ付於御蔵入役所樋口勘治相糺候様申聞候所   先達而其筋数年相勤候者ニ付御雇被 仰付   穿鑿御用相勤候事 一 同月伊藤権左衛門後家与伊藤八郎治一件   ニ付御穿鑿御雇被 仰付候所数日出精勤労

現代語訳

【右丁】 生蠟の撰別・黙立等について、先だって見分のため支配勤めの石崎清之丞と相談した趣旨により精励して勤め、生掛御用蠟燭になる適合品も多く出荷が増加したことにより、御褒美として銀子二枚を下賜する旨を江戸において松平伊豆守様より仰せ渡された事 一 同六(午)年三月 密事御用のため江戸表へ上り、同六月に帰国した事 一 同七(未)年正月 去年中の南山免下げ並びに年賦伺いの件のため江戸表へ上り、首尾よく済ませ精励勤労したことにより、特別の理由で御褒美として 【左丁】 銀子二枚を下賜された事 一 同年十一月 願いの通り役職を免ぜられ、忰義八郎が番代を仰せ付けられた事 一 同八(申)年八月 伊藤権左衛門後家と伊藤八郎治の不和の件について穿鑿を公事所で行うにあたり差し障りがあったため、蔵入役所において樋口勘治に糺すよう申し聞かせたところ、先だってその筋で数年勤めた者であるため御雇いを仰せ付けられ、穿鑿御用を勤めた事 一 同月 伊藤権左衛門後家と伊藤八郎治一件について御穿鑿御雇いを仰せ付けられたところ、数日精励勤労し

英語訳

[Right page] Regarding the selection and silent standing of raw wax, based on consultations with Ishizaki Seinosuke who was in charge of inspection duties, he worked diligently, and as products suitable for raw hanging official candles increased in output, he was granted two pieces of silver as a reward, as announced by Lord Matsudaira Izunokami in Edo. 1. In the third month of Tenmei 6 (Horse year), he went to Edo for confidential official duties and returned in the sixth month of the same year. 1. In the first month of Tenmei 7 (Sheep year), he went to Edo regarding the matter of Nanzan tax reduction from the previous year and annual installment inquiries, successfully completed the tasks with diligent service, and for special reasons was granted as a reward [Left page] two pieces of silver. 1. In the eleventh month of the same year, as requested, he was relieved of his duties, and his son Gihachiro was appointed as his replacement. 1. In the eighth month of Tenmei 8 (Monkey year), regarding the discord between the widow of Ito Gonzaemon and Ito Hachiroji, when there were obstacles to conducting the investigation at the public affairs office, he instructed Higuchi Kanji to investigate at the domain storehouse office. Since [Kanji] had previously served in that capacity for several years, he was appointed as a hired investigator and performed investigation duties. 1. In the same month, regarding the case between the widow of Ito Gonzaemon and Ito Hachiroji, when he was appointed as a hired investigator, he worked diligently for several days...