翻刻
【右丁】
事
一 延宝元《割書:丑》年十月跡式御知行
六百石無御相違被下置只今迄之
通御小姓相勤候様被 仰付候事
一 同二《割書:寅》年八月会津勝手被
仰付金弐拾両被下置引越罷下
候事
一 同三《割書:卯》年五月外様組付被
仰付神保茂左衛門組へ入 御城御番
相勤候事
【左丁】
一 同年七月六太夫と改名仕度旨被任
願候事
一 同四《割書:辰》年三月御使番被
仰付候事
一 同年六月溝口信濃守様御在所江
御通行ニ付坂下村へ御使相勤御同人
様ゟ時服弐ツ被下置候事
一 同年十月為勤番江戸表へ罷
登翌《割書:巳》四月 御下向ニ付御供ニ而罷
下候
現代語訳
【右丁】
事
一 延宝元年丑年十月、跡式(相続)として御知行
六百石を相違なく下し置かれ、今まで通り
御小姓を相勤めるよう仰せ付けられた事
一 同二年寅年八月、会津勝手を
仰せ付けられ、金二十両を下し置かれ引越して下った
事
一 同三年卯年五月、外様組付を
仰せ付けられ神保茂左衛門組へ入り、御城御番を
相勤めた事
【左丁】
一 同年七月、六太夫と改名したい旨を願い出て
許可された事
一 同四年辰年三月、御使番を
仰せ付けられた事
一 同年六月、溝口信濃守様が御在所へ
御通行されるにつき、坂下村へ御使として相勤め、御同人
様より時服二つを下し置かれた事
一 同年十月、勤番として江戸表へ
上り、翌年巳年四月の御下向につき御供として
下った
英語訳
【Right page】
matter
1. In Enpō 1, year of the Ox, tenth month, he inherited (succession) a fief of
six hundred koku without change, and was ordered to continue
serving as page (koshō) as before
1. In the same 2nd year, year of the Tiger, eighth month, he was appointed
to Aizu administration and granted twenty ryō of gold, then moved down
[to Aizu]
1. In the same 3rd year, year of the Rabbit, fifth month, he was appointed
to the external retainer group (tozama-gumi) and entered Jinbo Mozaemon's unit,
serving castle guard duty
【Left page】
1. In the same year, seventh month, he petitioned to change his name to
Rokudayū and was granted permission
1. In the same 4th year, year of the Dragon, third month, he was appointed
as messenger (oshitsukai-ban)
1. In the same year, sixth month, when Lord Mizoguchi Shinano-no-kami
passed through to his domain, he served as messenger to Sakashita village
and received two sets of seasonal robes from His Lordship
1. In the same year, tenth month, he went up to Edo for
rotating duty, and in the following year of the Snake, fourth month,
he came down accompanying the lord's return journey