「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之69 を之部3 - 翻刻

諸士系譜 巻之69 を之部3 - ページ 12

ページ: 12

翻刻

【右丁】 一 天和元《割書:酉》年二月 将軍宣下為   御祝儀御能御興行ニ付江戸表へ罷登   候節熨斗目長上下被下置三田御   屋敷へ相詰御饗応相済同四月芝   御屋敷へ引移直ニ勤番相勤候事 一 同年六月御奏者番被 仰付候    但交代迄ハ是迄之通相勤候様被    仰付同十月罷下候ニ付常和之拝    領物御小袖壱ツ被下置候事 一 同二《割書:戌》年十一月御徒頭被 【左丁】   仰付候事 一 同三《割書:亥》年四月為勤番江戸表へ罷   登同十月罷下候    但陣中日光 御名代被為蒙    仰候ニ付御供仕罷下候節常和之拝    領物御小袖壱被下置候事 一 貞享元《割書:子》年十月為勤番江戸   表罷登翌丑四月罷下候    但罷下候ニ付常和之拝物御小袖壱    被下置候事

現代語訳

【右丁】 一 天和元年酉年二月、将軍宣下のための   御祝儀として御能御興行につき江戸表へ上った   際、熨斗目長上下を下し置かれ、三田御   屋敷へ詰めて御饗応が済み、同四月芝   御屋敷へ引き移り、直ちに勤番を相勤めた事 一 同年六月、御奏者番を仰せ付けられた    ただし交代までは今まで通り相勤めるよう    仰せ付けられ、同十月下ったにつき常和の拝    領物として御小袖一つを下し置かれた事 一 同二年戌年十一月、御徒頭を 【左丁】   仰せ付けられた事 一 同三年亥年四月、勤番として江戸表へ   上り、同十月下った    ただし陣中日光の御名代を蒙る    仰せにつき御供仕って下った際、常和の拝    領物として御小袖一つを下し置かれた事 一 貞享元年子年十月、勤番として江戸   表へ上り、翌丑年四月下った    ただし下ったにつき常和の拝領物として御小袖一つを    下し置かれた事

英語訳

【Right page】 1. In Tenna 1st year, year of the Rooster, second month, for the congratulations of the Shogun's appointment,   when he went up to Edo for the Noh performance celebration,   he was granted ceremonial court dress (noshime-naga kamishimo), stayed at Mita   residence for the banquet, and in the same fourth month   moved to Shiba residence and immediately commenced rotating duty 1. In the same year, sixth month, he was appointed to御奏者番 (go-sōja-ban, master of ceremonies)    However, he was ordered to continue his previous duties until replacement,    and when he returned in the same tenth month, he was granted    one ceremonial small sleeve garment as a customary farewell gift 1. In the same 2nd year, year of the Dog, eleventh month, he was appointed 【Left page】   foot soldier commander (go-ashigara-gashira) 1. In the same 3rd year, year of the Boar, fourth month, he went up to Edo   for rotating duty and returned in the same tenth month    However, since he was ordered to serve as proxy for the lord's pilgrimage to Nikkō    during the campaign, when he returned in attendance, he was granted    one ceremonial small sleeve garment as a customary farewell gift 1. In Jōkyō 1st year, year of the Rat, tenth month, he went up to Edo   for rotating duty and returned in the following year of the Ox, fourth month    However, upon his return, he was granted one ceremonial small sleeve garment    as a customary farewell gift