翻刻
【右丁】
火之番御用被為蒙 仰候ニ付組之足
軽小頭共ニ彼地へ罷越廻勤仕候様被
仰付勤番相済直ニ日光へ罷越御用相
済罷下候事
一 同年五月御刀番被 仰付候
事
一 同年八月当四月日光御法事
之節火之番被 仰付御人数被差
出候ニ付先務之節彼地へ被遣候所廻り
勤出精仕候段被 仰出候事
【左丁】
一 享和元《割書:酉》年五月六太夫与改名
仕度旨被任願候事
一 同年十月 御参府ニ付御供為
勤番罷登候事
一 同年十二月御召古麻御上下一具
被下置候事
一 同二《割書:戌》年四月麻御上下之代晒壱
反被下置同月罷下候事
一 文化二《割書:丑》年十月為勤番江戸表へ罷
登候事
現代語訳
【右丁】
火の番御用を仰せ蒙ったことにより、組の足軽・小頭たちとともにかの地へ赴き交代勤務をするよう仰せ付けられ、勤番が済み次第すぐに日光へ赴き御用を済ませて帰国した。
一 同年五月、御刀番を仰せ付けられた。
一 同年八月、当年四月の日光御法事の節に火の番を仰せ付けられ御人数を差し出すことになったため、先の務めの節にかの地へ遣わされた所、交代勤務を精励して勤めた段をお言葉として賜った。
【左丁】
一 享和元年(酉年)五月、六太夫と改名したい旨の願いをお聞き届けいただいた。
一 同年十月、御参府につき御供として勤番のため江戸に上った。
一 同年十二月、御召古麻の御上下一具を下賜された。
一 同二年(戌年)四月、麻御上下の代わりとして晒一反を下賜され、同月帰国した。
一 文化二年(丑年)十月、勤番のため江戸表へ上った。
英語訳
[Right page]
Having been ordered to perform fire watch duty, he was commanded to go to that place with the foot soldiers (ashigaru) and squad leaders (kogashira) of his unit to perform rotating guard duty. Upon completion of his guard duty service, he immediately proceeded to Nikko, completed his duties there, and returned home.
1. In the 5th month of the same year, he was appointed to sword guard duty (katana-ban).
1. In the 8th month of the same year, regarding the fire watch duty assigned during the Nikko memorial service in the 4th month of that year when personnel were dispatched, since he had been sent to that place during his previous service, it was declared that he had performed his rotating duties with diligence.
[Left page]
1. In the 5th month of Kyowa 1st year (Year of the Rooster), his request to change his name to Rokudayu was granted.
1. In the 10th month of the same year, he went up to Edo for guard duty service as an attendant for the lord's visit to the capital (sanpu).
1. In the 12th month of the same year, he was granted one set of formal hemp garments (omeshi furuma no kamishimo).
1. In the 4th month of Kyowa 2nd year (Year of the Dog), he was granted one tan of bleached cloth in place of hemp formal garments, and returned home in the same month.
1. In the 10th month of Bunka 2nd year (Year of the Ox), he went up to Edo for guard duty service.