翻刻
【右丁】
弐百五拾石被下置被 召出《割書:役名|不詳》候
事
一 同十八《割書:巳》年四月日光 御参詣被
遊候ニ付御供仕候事
一 同年十二月御使番被 仰付候
事
一 同十九《割書:未》年四月日光御使相勤候
事
一 同二十《割書:未》年八月会津へ 御所
替ニ付 御入部被遊候御留主中
【左丁】
御城御機嫌伺候様被 仰付並之
御加増五拾石被下置事
一 正保元《割書:申》年三月三春騒動ニ付
御下向被遊候御留主中御聞番
相勤候事
一 同三《割書:戌》年《割書:月不|詳》百石御加増被下置候
事
一 慶安二《割書:丑》年《割書:月不|詳》
公方様日光御参詣之節
土津様御供奉被遊候ニ付御供仕候事
現代語訳
【右丁】
二百五十石を下し置かれ召し出され《役名は不詳》候
事
一 同十八年(巳年)四月 日光御参詣に
赴かれ候につき御供仕り候事
一 同年十二月 御使番を仰せ付けられ候
事
一 同十九年(未年)四月 日光御使を相勤め候
事
一 同二十年(未年)八月 会津へ御所
替えにつき御入部遊ばされ候御留守中
【左丁】
御城御機嫌伺い候様仰せ付けられ並びに
御加増五十石を下し置かれ事
一 正保元年(申年)三月 三春騒動につき
御下向遊ばされ候御留守中 御聞番を
相勤め候事
一 同三年(戌年)《月は不詳》百石御加増を下し置かれ候
事
一 慶安二年(丑年)《月は不詳》
公方様日光御参詣の節
土津様御供奉遊ばされ候につき御供仕り候事
英語訳
【Right page】
Granted 250 koku and summoned to service《Official position unknown》
1. Same 18th year (Year of the Snake), 4th month: When [the lord] went on pilgrimage to Nikkō, served as attendant
1. Same year, 12th month: Appointed as messenger captain (tsukai-ban)
1. Same 19th year (Year of the Sheep), 4th month: Served as messenger to Nikkō
1. Same 20th year (Year of the Sheep), 8th month: During the lord's absence when he moved to enter Aizu domain due to domain transfer
【Left page】
Was ordered to inquire after the castle's well-being, and additionally granted an increase of 50 koku
1. Shōhō 1st year (Year of the Monkey), 3rd month: During the lord's absence when he went down due to the Miharu disturbance, served as intelligence officer (kiki-ban)
1. Same 3rd year (Year of the Dog)《month unknown》: Granted an increase of 100 koku
1. Keian 2nd year (Year of the Ox)《month unknown》: When the Shogun went on pilgrimage to Nikkō and Lord Hoshina accompanied him, served as attendant