「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之69 を之部3 - 翻刻

諸士系譜 巻之69 を之部3 - ページ 6

ページ: 6

翻刻

【右丁】 一 同三《割書:寅》年十月百石御加増被下置候   事 一 承応二巳年八月五拾石御加増被   下置候事 一 同年九月   土津様御上京ニ付御先御用被   仰付京都へ罷登御用相済罷下候   事 一 万治元《割書:戌》年《割書:月不|詳》御用人被 仰付   御側をも相勤候様被 仰出候事 【左丁】 一 寛文元《割書:丑》年《割書:月不|詳》御小袖弐ツ《割書:内壱ツ|御到来》被下   置候事 一 同二《割書:寅》年十一月常詰ニ而常々御奉   公無由断相勤候ニ付五拾石御加増   被下置候旨被 仰出候事 一 同十一《割書:亥》年十二月御古御小袖弐ツ被下置候   事 一 延宝元《割書:丑》年七月十六日病死法名全   寿院清山久勝居士葬所江戸芝泉岳   寺

現代語訳

【右丁】 一 同三年(寅年)十月 百石御加増を下し置かれ候   事 一 承応二年巳年八月 五十石御加増を   下し置かれ候事 一 同年九月   土津様御上京につき御先御用を   仰せ付けられ京都へ参上し御用相済み罷り下り候   事 一 万治元年(戌年)《月は不詳》御用人を仰せ付けられ   御側をも相勤め候様仰せ出され候事 【左丁】 一 寛文元年(丑年)《月は不詳》御小袖二つ《内一つは御到来》を下し   置かれ候事 一 同二年(寅年)十一月 常詰めにて常々御奉   公怠りなく相勤め候につき五十石御加増を   下し置かれ候旨仰せ出され候事 一 同十一年(亥年)十二月 御古御小袖二つを下し置かれ候   事 一 延宝元年(丑年)七月十六日 病死 法名全   寿院清山久勝居士 葬所江戸芝泉岳   寺

英語訳

【Right page】 1. Same 3rd year (Year of the Tiger), 10th month: Granted an increase of 100 koku 1. Jōō 2nd year, Year of the Snake, 8th month: Granted an increase of 50 koku 1. Same year, 9th month: Due to Lord Hoshina's journey to Kyoto, was ordered to handle advance preparations, went up to Kyoto, completed the duties and returned 1. Manji 1st year (Year of the Dog)《month unknown》: Appointed as personal attendant (goyōnin) and also ordered to serve close to the lord 【Left page】 1. Kanbun 1st year (Year of the Ox)《month unknown》: Granted two kosode robes《one of which was a gift from above》 1. Same 2nd year (Year of the Tiger), 11th month: Due to diligent service in regular attendance without negligence, granted an increase of 50 koku 1. Same 11th year (Year of the Boar), 12th month: Granted two used kosode robes 1. Enpō 1st year (Year of the Ox), 7th month, 16th day: Died of illness. Buddhist name: Zenjuin Seizan Kyūshō Koji. Burial place: Sengaku-ji Temple, Shiba, Edo