翻刻
【右丁】
女
母 武井氏女
女 中村又八成庸妻
母 同上
久太郎忠寛 《割書: |享保元申年十月八日誕生》
母 祖父三之丞忠喜女
【左丁】
妻 竹本新左衛門勝平女
一 享保十三《割書:申》年八月親願之通元服
被 仰付候事
一 同十四《割書:酉》年六月親願之通初而之
御目見被 仰付候事
一 元文四《割書:未》年六月親願之通御番代
被 仰付日向三郎右衛門組ニ而
御城御番相勤候事
一 寛延三《割書:午》年四月跡式御知行弐百
現代語訳
【右丁】
女子
母 武井氏の娘
女子 中村又八成庸の妻
母 同上
久太郎忠寛 《割書:享保元年申年十月八日誕生》
母 祖父三之丞忠喜の娘
【左丁】
妻 竹本新左衛門勝平の娘
一 享保十三年申年八月 親の願いにより元服を
仰せ付けられた件
一 同十四年酉年六月 親の願いにより初回の
御目見えを仰せ付けられた件
一 元文四年未年六月 親の願いにより御番代を
仰せ付けられ、日向三郎右衛門組にて
御城番を勤めた件
一 寛延三年午年四月 跡式として御知行二百
英語訳
【Right Page】
Daughter
Mother: Daughter of the Takei clan
Daughter Wife of Nakamura Matahachi Nariyasu
Mother: Same as above
Kyūtarō Tadahiro 《Note: Born on the 8th day of the 10th month of Kyōhō 1, Year of the Monkey》
Mother: Daughter of grandfather Sannosuke Tadayoshi
【Left Page】
Wife: Daughter of Takemoto Shinzaemon Katsuhira
1. Kyōhō 13, Year of the Monkey, 8th month: By his father's petition, was granted permission for coming-of-age ceremony
1. Same 14th year, Year of the Rooster, 6th month: By his father's petition, was granted permission for first formal audience
1. Genbun 4, Year of the Sheep, 6th month: By his father's petition, was appointed as guard substitute and served castle guard duty in Hyūga Saburōemon's group
1. Kan'en 3, Year of the Horse, 4th month: As inheritance, received a fief of two hundred