日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第80巻

覚夢鈔補闕法門二巻内上巻見在 - 翻刻

覚夢鈔補闕法門二巻内上巻見在 - ページ 11

ページ: 11

翻刻

【右頁】 【枠外右上】 380 【枠外右横上】 覺夢鈔補闕法門上 【枠外右横下】 二〇 【二段構成】 【上段】 密經_一。何者。經云。法涌我說。勝身不_レ可_レ言_二-說尋思行言說 境界_一。是故法涌由_二此道理_一。當_レ知勝身超_二-過一切尋思境 相_一。《割書:文》    三種三世《割書:附四相身》 三世有_レ 三。一者道理三世。二者神通三世。三者唯識三 世。道理三世者。不_レ論_三心上更別返_二-作古來今相_一。但就_二法 體_一酬引身門談_二 三世_一也。謂大乘意。依他諸法。虛假似_レ 有。唯一刹那。其一刹那。纔生卽滅。不_二暫遲引_一。過_二於電光_一。 此念前後。體性都無。未_レ生已滅。猶如_二虛空_一。然其一念。現 在諸法。酬_レ前而生。引_レ後而滅。其前念法。能引_二現在_一。已滅 曾有。其後念法。現在所_レ引。未_レ生當有。今此現在一刹那 中。有_レ酬_二前相_一。假立_二曾因_一。名爲_二過去_一。對_レ此現在。說名爲_レ 果。有_レ引_二後用_一。假立_二當果_一。名爲_二未來_一。對_レ此現在。說各爲_レ 因。三世虛幻。攝在_二 一念_一。因果倶時。無_二實過未_一。旣無_二實 物_一。豈實過乎。旣無_二實物_一。豈實未。旣無_二實物_一。實現乎。其實 三世。皆是遍計。是卽法體。本有道理。而所有之三世相 也。餘二三世。皆約_二心變_一而所_レ立也。然於_二其中_一。神通三世 【下段】 者。悟心所變。蝕滅三世相也。多時少時。攝入_二無礙_一。故名_二 神通_一。唯識三世。妄心所變三世相也。唯是自心。分別計 度。故名_二唯識_一。然盡_レ理說_二 三種三世_一。皆是唯識。本有_二法體_一。 神智境界。皆不_レ離_レ心不始論。而今別立。爲_レ顯_二 三世種 種不同_一。立_二異名號_一。餘二三世。有_二別義_一故。各立_二別名_一。妄 心所變。無_二別義_一故。唯識爲_レ名。本疏等意。卽在_レ此歟。其 四相者。生住異滅。今此現在一念之法。如幻今有。有位名_レ 生。如_二幻生位_一。暫停名_レ住。如_二幻住位_一。別_レ前名_レ異。如_二幻還_一レ 無。無時名_レ滅。今此滅相。於_二現在中_一表_二後無相_一也。無之 時其義顯也。是以四相唯在_二 一念_一。生卽是住。乃至滅也。 靜可_レ思_レ之。誠是不可思議事也。如_二論第二第三卷等#1。    三變異釋 本疏有_二 四釋_一。第一釋意者。異熟心所變。名_二因緣變_一。名言 種名_レ因。業種名爲_レ緣。卽五八識。名_二因緣變_一。六七一識。 名_二分別變_一。《割書:當_二於樞要|第三解_一也。》就_レ此有_二 三難_一。第八五數。豈因緣變。 《割書:是一》。眼等五識。幷倶時意。非_二業果_一。心所變有_レ用。何非_二因 緣變_一。《割書:是二》。獨頭意識。業所感心。亦可_二因緣變_一。卽有_二實用_一。 【左頁】 【枠外左上】 381 【枠外左横上】 覺夢鈔補闕法門上 【枠外左横下】 二一 【二段構成】 【上段】 何爲_二分別_一《割書:是三》。第二釋意者。言_二因緣_一者。任運之義。卽五 八全。第六少分。分別者。强思之義。卽第七全。第六少分。 《割書:當_二於樞要|第一解_一也。》就_レ此有_二 一難_一。第五八數。豈因緣變。若不_レ攝者。 旣是任運。若攝者。旣無_二實用_一。第三釋意者。唯第八心王 名_二因緣變_一。餘七轉識等。名_二分別變_一。皆是影像。無_レ有_二實用_一。 如_二鏡中火_一。《割書:當_二於樞要|第二解_一也。》就_レ此有_二 三難_一。此因緣者。是何義乎。 若論_二異熟_一。可_レ通_二 五數_一。何唯心王 ̄ノミナラン。《割書:是一》識所變。若無_二 實用_一。由_レ何五識名_レ得_二自相_一。《割書:是二》唯本識得實非五識者。 卽應_二 五塵法處所攝_一。非_二 五境攝_一。《割書:是三。已上難等。|皆在_二樞要_一。》第四釋意 者。不_レ隨_二能緣分別勢力_一。但隨_二諸法眞實種字因緣勢力所 變相分_一。名_二因緣變_一。卽諸性境也。若不_レ若者名_二分別_一。卽諸 獨影也。第八五數。不_レ隨_二實種_一故亦是也。其帶質境。本疏 惣爲_二分別變攝_一。樞要於_レ此分爲_二 二門_一。實種性故。爲_二因緣 攝_一。分別起故。爲_二分別變_一。《割書:疏要|解釋。》皆第四也。此釋無_二諸難《返り点:一》。疏 要俱爲_レ正。然義燈中。助_二第三釋_一重重問答。可_レ尋_二-見之_一。祕 破_二有義_一。一同_二疏要_一矣。問。本疏三文。順_二第二解_一。順_二第一 解_一等。指_二何解_一乎。若如成者。其義不_レ當。次附_二正釋_一。分別 【下段】 變者。名義云何。若强思義。第八五數。何爲_二分別_一若緣慮 義。何疏下文云_二從加行義。强籌度義_一。又第七相分。實種 所生。何分別變。答。順_二第二解_一者。當_二惣第三解_一。順_二第一 解_一者。當_二惣第二解_一。何故如_レ是。被牒文下。所有釋中。第一 二故也。次正釋意。言_二分別_一者。是心心所惣名也。不_レ隨_二眞 種_一。但隨_二能緣所變之境_一名_二分別變_一故。五數相應。亦此攝 也。要正釋。其意一同。但疏下文。誠似_レ難《返り点:レ》思。今且推云。彼 文都成_二惣中第二强思分別之解意_一歟。然遂歸_二於正釋 本旨_一。然一念心得成二種已下是也。凡斷_レ正猶有_二重重分 別問答_一。文相未審。自由能緣心至_レ境。或有_レ用_二正釋意_一歟。 問。且就_二於第三解釋_一。擧_レ疑推歟。答。以_二第二_一遮遣。其義 遂歸_二第四所存_一歟。愚意離_レ文可_レ勘。未審。次第七相分。 雖_二實種生_一。聊異_二如上說_一了。    内明四重對事 義燈云。且諸經中。自共二相。惣有_二 四對_一。一體義。五蘊等 法。名爲_二自性_一。若無常等。名爲_二差別_一。如_二佛地論等說_一。二惣 別對。汎名爲_レ色。卽是自性。如_二有漏色無漏色等_一。名爲_二差

現代語訳

【右頁】 【枠外右上】380 【枠外右横上】覚夢鈔補闕法門上 【枠外右横下】二〇 【二段構成】 【上段】 密経に違する。どのような理由か。経に云う、「法涌よ、私が説くところの勝身は言説し尋思し行ずる言説境界ではない」と。この故に法涌よ、この道理によって、当に知るべし、勝身は一切の尋思境相を超過するものであると。 三種三世(四相身を附す) 三世に三つがある。一つは道理三世、二つは神通三世、三つは唯識三世である。道理三世とは、心の上に更に別に過去・現在・未来の相を作ることを論じず、ただ法体について、酬答し引導する身門において三世を談ずるのである。謂わく大乗の意では、依他の諸法は、虚仮にして有に似ているが、ただ一刹那である。その一刹那は、わずかに生じて即座に滅し、暫くも遅延せず、電光を過ぎる。この念の前後は、体性が都て無く、未だ生ぜず既に滅して、虚空の如くである。しかしその一念の現在諸法は、前を酬いて生じ、後を引いて滅する。その前念の法は、能く現在を引き、既に滅して曾て有った。その後念の法は、現在の所引で、未だ生ぜず当に有るべきものである。今この現在の一刹那中に、前を酬う相があり、仮に曾因を立て、過去と名づける。これに対する現在を、説いて果と名づける。後を引く用があり、仮に当果を立て、未来と名づける。これに対する現在を、説いて各々因とする。三世は虚幻で、一念に摂在し、因果は倶時で、実の過未は無い。既に実物が無いのに、どうして実に過ぎようか。既に実物が無いのに、どうして実に未だであろうか。既に実物が無いのに、実に現在であろうか。その実の三世は、皆これ遍計である。これが即ち法体本有の道理であり、所有の三世相である。残る二つの三世は、皆心変について立てられる。しかしその中で、神通三世は、 【下段】 悟心の所変で、蝕滅する三世相である。多時・少時を無礙に摂入するから、神通と名づける。唯識三世は、妄心の所変の三世相である。ただこれ自心の分別計度であるから、唯識と名づける。しかし理を尽くして三種三世を説けば、皆これ唯識である。本有の法体、神智の境界は、皆心を離れない不始論である。而して今別に立てるのは、三世の種種不同を顕すために、異名号を立てるのである。残る二つの三世は、別義があるから、各々別名を立てる。妄心の所変は、別義が無いから、唯識を名とする。本疏等の意は、即ちここにあるのであろうか。その四相とは、生住異滅である。今この現在一念の法は、如幻に今有り、有位を生と名づける。如幻の生位の如く、暫く停まるを住と名づける。如幻の住位の如く、前と別なるを異と名づける。如幻にして無に還る如く、無の時を滅と名づける。今この滅相は、現在中において後の無相を表するのである。無の時にその義が顕れる。これ以て四相はただ一念にのみ在り、生は即ちこれ住であり、乃至滅である。静かに思うべきである。誠にこれ不可思議の事である。論の第二・第三巻等の如く。 三変異釈 本疏に四釈がある。第一釈の意は、異熟心の所変を、因縁変と名づける。名言種を因と名づけ、業種を縁と名づける。即ち五・八識を、因縁変と名づける。六・七二識を、分別変と名づける。(樞要の第三解に当たる)これについて三つの難がある。第八・五数は、どうして因縁変なのか。(これが一つ)眼等五識、並びに俱時意は、業果ではない。心所変に用があるのに、何故因縁変ではないのか。(これが二つ)独頭意識で、業の所感の心も、また因縁変とすべきである。即ち実用があるのに、 【左頁】 【枠外左上】381 【枠外左横上】覚夢鈔補闕法門上 【枠外左横下】二一 【二段構成】 【上段】 何故分別とするのか(これが三つ)。第二釈の意は、因縁というのは、任運の義である。即ち五・八の全て、第六の少分である。分別とは、強思の義である。即ち第七の全て、第六の少分である。(樞要の第一解に当たる)これについて一つの難がある。第五・八数は、どうして因縁変なのか。もし摂さないならば、既に任運である。もし摂するならば、既に実用が無い。第三釈の意は、ただ第八心王のみを因縁変と名づけ、残る七転識等を、分別変と名づける。皆これ影像で、実用が無く、鏡中の火の如くである。(樞要の第二解に当たる)これについて三つの難がある。この因縁とは、何の義なのか。もし異熟を論ずるならば、五数に通ずべきなのに、何故ただ心王のみなのか。(これが一つ)識の所変が、もし実用が無いならば、何によって五識は自相を得ると名づけるのか。(これが二つ)ただ本識のみが実を得て五識ではないとするならば、即ち五塵は法処に摂せられるべきで、五境に摂せられるべきではない。(これが三つ。以上の難等は、皆樞要に在る)第四釈の意は、能縁分別の勢力に随わず、ただ諸法の真実種子・因縁勢力の所変相分に随うものを、因縁変と名づける。即ち諸性境である。もしそうでないものを分別と名づける。即ち諸独影である。第八・五数も、実種に随わない故にまたこれである。その帯質境について、本疏は総じて分別変摂とする。樞要はこれについて二門に分ける。実種性の故に、因縁摂とする。分別起の故に、分別変とする。(疏要の解釈)皆第四である。この釈に諸難は無い。疏要は俱に正とする。然るに義燈中では、第三釈を助けて重重の問答がある。尋ね見るべきである。秘は有義を破り、一に疏要と同じである。問う、本疏の三文に、「第二解に順ず」「第一解に順ず」等とあるが、何の解を指すのか。もし成の如くならば、その義は当たらない。次に正釈に附して、分別 【下段】 変とは、名義は如何なものか。もし強思の義ならば、第八・五数は、何故分別なのか。もし縁慮の義ならば、何故疏の下文に「加行の義より、強く籌度する義」と云うのか。また第七の相分は、実種の所生なのに、何故分別変なのか。答える、「第二解に順ず」とは、総じて第三解に当たる。「第一解に順ず」とは、総じて第二解に当たる。何故このようなのか。被牒文の下の所有の釈中の第一・二だからである。次に正釈の意について、分別というのは、これ心心所の総名である。真種に随わず、ただ能縁の所変の境に随うものを分別変と名づけるから、五数相応もまたこの摂である。要の正釈も、その意は一同である。ただ疏の下文は、誠に思い難いようである。今且く推して云う、彼の文は都て総中の第二強思分別の解意を成ずるのであろうか。しかも遂に正釈の本旨に帰する。「然るに一念心にて二種を成ずることを得」已下がこれである。凡そ正を断ずるにも猶重重の分別問答がある。文相は未だ審らかでない。能縁心が境に至ることより、或いは正釈の意を用いるのであろうか。問う、且く第三解釈について、疑いを挙げて推すのか。答う、第二をもって遮遣し、その義は遂に第四の所存に帰するのであろうか。愚意では文を離れて勘うべきである。未だ審らかでない。次に第七相分は、実種生といえども、聊か上説の如くと異なることを了解した。 内明四重対事 義燈に云う、且く諸経中の、自共二相には、総じて四対がある。一つは体義で、五蘊等の法を自性と名づけ、無常等を差別と名づける。仏地論等に説くが如くである。二つは総別対で、汎く色と名づけるのは、即ちこれ自性である。有漏色・無漏色等の如きを、差別と名づける。

英語訳

【Right Page】 【Top right margin】380 【Right margin top】Kakumushō Hoketsu Hōmon, Volume 1 【Right margin bottom】20 【Two-column format】 【Upper Section】 contradicts the esoteric scriptures. Why is this? The scripture says: "Dharmotpāda, the supreme body I expound is not within the realm of verbal expression that involves conceptualization, investigation, and discursive language." Therefore, Dharmotpāda, by this principle, one should understand that the supreme body transcends all realms of conceptual characteristics. Three Types of Three Times (with Four Characteristic Bodies attached) There are three types of three times: first, the principled three times; second, the supernatural three times; third, the consciousness-only three times. The principled three times means not discussing the creation of separate past, present, and future characteristics upon the mind, but only discussing the three times regarding the dharma essence through the gate of body that responds and guides. According to Mahāyāna understanding, dependent-nature dharmas appear to exist but are actually empty fabrications, lasting only one instant. That one instant barely arises before immediately perishing, without the slightest delay, surpassing lightning. Before and after this moment, there is absolutely no substantial nature—unborn and already perished, like empty space. However, the present dharmas of that one moment arise in response to what came before and perish while leading to what comes after. The previous moment's dharmas, capable of leading to the present, have already perished but once existed. The future moment's dharmas are led by the present but are not yet born and will exist. In this present instant, there is the characteristic of responding to the past—provisionally establishing "former causes" and naming it "past." The present in relation to this is explained as "effect." There is the function of leading to the future—provisionally establishing "future results" and naming it "future." The present in relation to this is explained as "causes" respectively. The three times are illusory phantoms contained within one moment; cause and effect are simultaneous; there is no real past or future. Since there are no real things, how could there be a real past? Since there are no real things, how could there be a real future? Since there are no real things, how could there be a real present? Those real three times are all mentally constructed. This is precisely the principle inherent in dharma essence and the three-time characteristics it possesses. The other two types of three times are both established based on mental transformation. However, among them, the supernatural three times 【Lower Section】 are the three-time characteristics transformed by the awakened mind—eclipsing and extinguishing. Because much time and little time are absorbed into non-obstruction, it is called "supernatural." The consciousness-only three times are the three-time characteristics transformed by deluded mind. Being only one's own mind's discrimination and calculation, it is called "consciousness-only." However, speaking thoroughly of the three types of three times, they are all consciousness-only. The inherent dharma essence and the realm of divine wisdom all do not depart from mind—this is the beginningless principle. Yet now we establish them separately to reveal the various differences of the three times by establishing different names. The other two types of three times have distinct meanings, so each establishes a separate name. What the deluded mind transforms has no distinct meaning, hence "consciousness-only" is the name. The intention of the original commentary, etc., is probably here. The four characteristics are birth, abiding, change, and cessation. The dharmas of this present moment, like illusions now existing, are called "birth" in their state of existence. Like the position of illusory birth, temporarily stopping is called "abiding." Like the position of illusory abiding, being different from before is called "change." Like illusions returning to non-existence, the time of non-existence is called "cessation." This present cessation characteristic represents the future characteristic of non-existence within the present. When there is non-existence, its meaning becomes apparent. Therefore, the four characteristics exist only within one moment: birth is immediately abiding, and so forth to cessation. One should quietly contemplate this. This is truly an inconceivable matter, as in volumes two and three of the treatise, etc. Three Transformation Interpretations The original commentary has four interpretations. The first interpretation means that what the ālaya consciousness transforms is called "causal transformation." Name-seeds are called "causes," and karma-seeds are called "conditions." The fifth and eighth consciousnesses are called "causal transformation." The sixth and seventh consciousnesses are called "discriminative transformation." (This corresponds to the third interpretation in the Pivotal Essentials.) Regarding this, there are three difficulties: How are the eighth and five mental factors causal transformations? (This is one.) The five consciousnesses of eye, etc., along with simultaneous mental consciousness, are not karmic results. Mental factors' transformations have function—why are they not causal transformations? (This is two.) Solitary mental consciousness that is karmically produced mind should also be causal transformation, since it has real function. 【Left Page】 【Top left margin】381 【Left margin top】Kakumushō Hoketsu Hōmon, Volume 1 【Left margin bottom】21 【Two-column format】 【Upper Section】 Why call it discriminative? (This is three.) The second interpretation means "causal" refers to the meaning of spontaneity—namely, all of the fifth and eighth, and part of the sixth. "Discriminative" means the meaning of forced thinking—namely, all of the seventh and part of the sixth. (This corresponds to the first interpretation in Pivotal Essentials.) Regarding this, there is one difficulty: How are the fifth and eighth mental factors causal transformations? If not included, they are already spontaneous. If included, they already lack real function. The third interpretation means only the eighth mind-king is called "causal transformation," while the remaining seven evolving consciousnesses are called "discriminative transformation"—all are reflections without real function, like fire in a mirror. (This corresponds to the second interpretation in Pivotal Essentials.) Regarding this, there are three difficulties: What meaning does this "causal" have? If discussing ālaya, it should extend to the five mental factors—why only the mind-king? (This is one.) If consciousness transformations lack real function, by what do the five consciousnesses obtain their name of "individual characteristics"? (This is two.) If only the root consciousness obtains reality and not the five consciousnesses, then the five sense-objects should be included in the dharma-source, not included in the five objects. (This is three. The above difficulties are all in Pivotal Essentials.) The fourth interpretation means what does not follow the power of subject-object discrimination but only follows the aspect-portion transformed by the power of true seeds and causes-conditions of all dharmas is called "causal transformation"—namely, all nature-realms. What is not thus is called "discriminative"—namely, all solitary reflections. The eighth and five mental factors, also not following real seeds, are also this. Regarding quality-bearing realms, the original commentary generally includes them in discriminative transformation. Pivotal Essentials divides this into two approaches: being real seed-nature, they are included in causal transformation; arising from discrimination, they are discriminative transformation. (Commentary-Essentials interpretation.) All are fourth. This interpretation has no difficulties. Commentary-Essentials are both correct. However, in Meaning Lamp, supporting the third interpretation through repeated questions and answers should be examined. Secrets refutes "certain views," completely agreeing with Commentary-Essentials. Question: The three passages in the original commentary saying "accords with the second interpretation," "accords with the first interpretation," etc.—which interpretations do they indicate? If like the establishment, the meaning is inappropriate. Next, attached to the correct interpretation, discriminative 【Lower Section】 transformation—what are its name and meaning? If it means forced thinking, why are the eighth and five mental factors discriminative? If it means cognitive reflection, why does the commentary's later text say "from the meaning of applied practice, the meaning of forced deliberation"? Also, the seventh's aspect-portion is produced by real seeds—why is it discriminative transformation? Answer: "Accords with the second interpretation" corresponds generally to the third interpretation. "Accords with the first interpretation" corresponds generally to the second interpretation. Why is this so? Because they are the first and second among all interpretations under the referenced passages. Next, regarding the correct interpretation's meaning: "discriminative" is the general name for mind and mental factors. Not following true seeds but only following the objects transformed by cognitive subjects is called "discriminative transformation"; therefore, correspondence with the five mental factors is also included in this. The correct interpretation in Essentials has the same meaning. Only the commentary's later text truly seems difficult to understand. Now tentatively reasoning: does that text generally establish the interpretive meaning of the second forced-thinking discrimination within the general [categories]? However, it ultimately returns to the original intention of the correct interpretation—"However, one momentary mind being able to accomplish two types" and below is this. Generally, even deciding what is correct still has repeated discriminative questions and answers. The textual aspects are not yet clear. From cognitive mind reaching objects, perhaps one uses the correct interpretation's meaning? Question: Tentatively regarding the third interpretation, does one raise doubts and reason? Answer: Using the second to reject and dismiss, does its meaning ultimately return to what the fourth maintains? In my humble opinion, one should investigate apart from the text. Not yet clear. Next, though the seventh's aspect-portion is produced by real seeds, it understands being somewhat different from the above explanation. Internal Illumination's Four Levels of Contrast Meaning Lamp says: Generally in various scriptures, individual and common characteristics have four contrasts in total. First is essence-meaning: dharmas like the five aggregates are called "inherent nature," while [qualities] like impermanence are called "distinctions," as explained in treatises like Buddhabhūmi. Second is universal-particular contrast: generally naming something "form" is precisely inherent nature, while [things] like contaminated form, uncontaminated form, etc., are called "distinctions."