日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第80巻

覚夢鈔補闕法門二巻内上巻見在 - 翻刻

覚夢鈔補闕法門二巻内上巻見在 - ページ 3

ページ: 3

翻刻

【右頁】 【枠外右上】 364 【枠外右横上】 覺夢鈔補闕法門上 【枠外右横下】 四 【二段構成】 【上段】 其形隨_レ生種種不同。其受隨報不_レ可_二 一准_一。所謂隨_二於當 生本有善惡苦樂_一。於_二 中有位_一。其相現也。惡道中有。處_二於 黑闇_一。善趣中有。卽有_二明相_一。地獄中有。有_二猛火等_一。色界中 有。有_二大光明等_一。不_レ同也。言_二本有_一者。生有以後死有以 前之時位也。廿五有者。玄贊界頌_レ之。四四域。四惡趣。梵 天。欲天。想天。淨居。四空禪。《割書:文》言_二 三地_一者。有尋有伺地。卽 欲界初禪。無尋唯伺地。卽是中間禪。無尋無伺地。二禪 至_二非想_一。餘無量廢立。不_レ能_二盡記_一。《割書:文》    時劫安立 凡於_二劫數_一有_二大小_一。言_二小劫_一者。日月歲數。乃至不_レ滿_二 一 增減_一所_レ有時分。皆是此也。言_二 中劫_一者。一增減。乃至七十 九十九增減劫。皆卽是也。言_二大劫_一者。八十增減已上是 也。其一增者。十歲之子二十歲存。二十歲四十歲存。如_レ 是半半次第倍增。乃至_二 八萬四千歲間_一。名_二 一增_一也。言_二 一 減_一者。八萬四千歲之壽命。經_二於百年_一便減_二 一歲_一。如是如 是百年。百年減_二於一歲_一。乃至_二 十歲_一。以爲_二極老_一。此漸次間 名_二 一減_一也。是以增劫速疾倍增。其時短也。減劫遲減。其 【下段】 時長也。合_二此增減_一。名爲_二 中劫_一。最下一劫。從_レ此已上。二 增減乃三增減。至七十九以來。皆是中劫之量也。然約_二器 界成壞分位_一。成住壞空。四劫乃別。成者器界初成時也。住 者成已。壞者初壞。空者壞已。於_二其一大三千界_一者。如_レ是 同時皆成皆壞。此四劫中。各各經_二 二十增減_一。合_二是八十 增減劫數_一。名爲_二大劫_一。最一劫從_レ此已上未_レ滿_二 一大增祇_一 以來。皆是此之大劫量也。此諸劫中。有_二 三災興_一。所謂中 劫一增減末。小三災興。所謂中劫一增減末。小三災興。刀 災疾災飢災也。大劫壞時。大三災起。火災水災風災是也。 然火七起。水災一興。水災七起。風災一起。謂或大劫唯火 災壞。其次大劫亦唯火災壞。如_レ是七大皆唯火壞。其次大 劫唯水災壞。此水但一。其次大劫亦火災壞。亦七火壞。 如_レ是不_レ異。其次大劫唯水災壞。其水亦一如_レ是。如是 七火一水。七一水經_二 七水災_一。次大劫之時。風災起也。其 後應_二復如_一レ前。如_レ前輪轉無窮。衆生業力。唯一心作耳。 可_レ悲可_レ厭。於_二此諸劫_一。如來出世。但存_二住劫_一。於_二住劫 中_一。唯在_二減劫_一。減劫中。廿減劫。隨應皆出。今論釋迦出世 【左頁】 【枠外左上】 365 【枠外左横上】 覺夢鈔補闕法門上 【枠外左横下】 五 【二段構成】 【上段】 時劫解釋。往往學者義別。且依_二 一義_一。第一減劫人壽百歲 時分出也。此一減中。四佛出世。謂六萬歲時倶慮孫出。四 萬歲時倶那含出。二萬歲時迦葉波出。一百歲時釋迦文 出。准_レ之。彌勒出世。卽是第二住劫八萬四千漸向_二於減_一 之時分歟。瑜伽抄中所_レ載西方正義之此旨趣也。凡三千 佛出世之劫。其名別也。過去千佛在_二莊嚴劫_一。現在千佛 在_二於賢劫_一。未來千佛在_二星宿劫_一。現在千中四佛已出。當 時卽是第四禪世滅後像法之末時也。遙思前後苦海無_レ 岸。哀哉何爲。    淨土安立 淨土穢土。其處是一。一者彼此相涉入猶_二-如乳木_一。然染 淨異非_二 一向_一。卽當_レ知二土卽不離是一故。染淨別故。由_二 此義_一故。穢土周_二-遍十方_一無邊。淨土周_二-遍十方_一無邊。豈可_三 別有_二淨土所處_一。此約_二自受用土_一論_レ之。若約_二他受用土_一談 者。隨_二於菩薩所_一レ宜現故。其所_レ化者。必有必有_二第八異熟 識_一故。於_二穢土中_一隨_二所_レ 一處_一。爲_二其託處_一。於_レ 中變_二-作周 圓無際難思土_一也。雖_レ未_三必定住_二-在此處_一。而亦在_レ此非_レ 【下段】 無_二其由_一。如幻無礙。都無_二定相_一。其所_レ宜者。如_二彼色界淨居 天上_一。爲_二第十地諸菩薩衆成等正覺_一最所_レ宜故。於_二彼天 上_一。現_二無邊土_一。過_レ此西方十萬億刹引攝娑婆有_二因緣_一故。 隨_二其所_一レ宜。取_二彼所處_一。現_二無邊土_一等者是也。雖_レ託_二彼處_一。 土無邊故。遍_二-滿十方_一。十重舍那百葉化。《割書:爲_二初地機_一現_二百葉|臺_一。爲_二第二地_一現_二千》 《割書:葉臺_一。乃至十地。不|可說葉皆准_レ之。》或云_二國土_一。或云_二華座_一。異釋中。未_レ見_二宗家 判文_一。設依_二何釋_一。其土廣博。更此無_レ疑。亦皆穢土。多須彌 界。以爲_二託處_一。其上建立。分明者歟。一葉分量。一三千界。 百億須彌。百葉卽是百千百億須彌界也。自餘准_レ之。其一 葉量。卽大化身國土量也。葉上釋迦者。此能化佛也。是 爲_二加行菩薩所見_一。其百億國。卽小化身一一國也。葉中 釋迦者。此能化佛也。是爲_二資糧菩薩所見_一。大化身國。決 定淨土不_レ通_二穢土_一。小化身土。或淨或穢。若約_二變化身淨 土_一。長時淨土。有無有_レ諍。設依_二何義_一。加行見必定長時。若 存_二 一義_一。資糧所見。亦有_二長時_一。於_二此資糧所見土中_一。亦有_二 二重_一。謂不共土及共土。其不共者。唯菩薩見。如幻難思。 其共土者。三乘同見。好世土也。彌勒出_二此閻浮提_一。黃金

現代語訳

【右頁】 【枠外右上】364 【枠外右横上】覚夢鈔補闕法門上 【枠外右横下】四 【二段構成】 【上段】 その形は生に随って種々異なる。その受ける報いの随いようは一定にはできない。いわゆる当生の本有における善悪苦楽に随って、中有の位においてその相が現れるのである。悪道の中有は暗黒の中に処し、善趣の中有はすなわち明るい相がある。地獄の中有には猛火等があり、色界の中有には大光明等がある。同じではない。本有というのは、生有以後、死有以前の時位である。二十五有については、玄奘の『成唯識論述記』に界の偈頌がある。四洲、四悪趣、梵天、欲天、想天、浄居、四空禅である。三地というのは、有尋有伺地、すなわち欲界初禅、無尋唯伺地、すなわち中間禅、無尋無伺地、二禅から非想に至るまでである。その他の無量の分類設定については、すべてを記すことはできない。 時劫の安立 およそ劫数には大小がある。小劫というのは、日月年数において、一増減に満たない時分はすべてこれである。中劫というのは、一増減から、七十、九十九増減劫まで、皆これである。大劫というのは、八十増減以上である。その一増とは、十歳の子が二十歳まで生存し、二十歳が四十歳まで生存し、このように半分ずつ順次倍増して、八万四千歳に至るまでを一増と名づける。一減というのは、八万四千歳の寿命が百年を経ると一歳減り、このように百年百年ごとに一歳ずつ減って、十歳を極老とするまでの漸次の間を一減と名づける。このため増劫は速やかに倍増し、その時は短い。減劫は遅く減り、その 【下段】 時は長い。この増減を合わせて中劫と名づける。最小の一劫から、これより上の二増減乃至三増減、七十九に至るまで、皆中劫の量である。しかし器界の成壊の分位について言えば、成住壊空の四劫はそれぞれ別である。成は器界が初めて成る時、住は成った後、壊は初めて壊れる時、空は壊れた後である。その一大三千界については、このように同時に皆成り皆壊れる。この四劫の中で、それぞれ二十増減を経て、合わせて八十増減劫数となり、これを大劫と名づける。最小の一劫からこれより上で一大阿僧祇に満たないまでは、皆この大劫の量である。これらの劫の中で三災が興る。いわゆる中劫の一増減の末に小三災が興る。刀災・疾災・飢災である。大劫の壊時には大三災が起こる。火災・水災・風災である。しかし火災は七回起こり、水災は一回興る。水災が七回起こると風災が一回起こる。すなわちある大劫はただ火災で壊れ、その次の大劫もただ火災で壊れ、このように七大劫が皆ただ火で壊れ、その次の大劫はただ水災で壊れる。この水災はただ一回である。その次の大劫もまた火災で壊れ、また七回火で壊れる。このように異なることはない。その次の大劫はただ水災で壊れ、その水災もまた一回、このようである。このように七火一水、七火一水を七回の水災を経て、次の大劫の時に風災が起こる。その後はまた前のように、前のように輪転して無窮である。衆生の業力は、ただ一心の作なのみである。悲しむべく厭うべきである。これらの劫において如来が出世するのは、ただ住劫のみである。住劫の中でも、ただ減劫においてのみである。減劫の中で、二十減劫に随って皆出現する。今釈迦の出世の 【左頁】 【枠外左上】365 【枠外左横上】覚夢鈔補闕法門上 【枠外左横下】五 【二段構成】 【上段】 時劫の解釈は、しばしば学者によって義が別れる。とりあえず一義に依れば、第一減劫の人寿百歳の時分に出現したのである。この一減の中に四仏が出世する。すなわち六万歳の時に拘留孫が出現し、四万歳の時に拘那含が出現し、二万歳の時に迦葉波が出現し、百歳の時に釈迦文が出現した。これに准ずれば、弥勒の出世は、すなわち第二住劫の八万四千から漸次減に向かう時分であろうか。『瑜伽師地論抄』の中に載せられた西方の正義はこの旨趣である。およそ三千仏の出世の劫は、その名がそれぞれ別である。過去千仏は荘厳劫にあり、現在千仏は賢劫にあり、未来千仏は星宿劫にある。現在千仏の中で四仏が已に出現し、当時はすなわち第四の釈尊滅後の像法の末時である。遙かに前後を思えば苦海に岸がない。哀しいかな、何のためか。 浄土の安立 浄土と穢土は、その処は一つである。一つというのは、彼此が相い涉入することが乳と水のようだからである。しかし染浄は異なって一向ではない。すなわち知るべきは、二土は即ち離れず、一つであるが故に、染浄が別であるが故である。この義によって、穢土は十方に周遍して無辺であり、浄土も十方に周遍して無辺である。どうして別に浄土の所処があろうか。これは自受用土について論じたものである。もし他受用土について談ずるなら、菩薩の所宜に随って現ずるからである。その所化される者は、必ず第八阿頼耶識があるから、穢土の中の随った一処を、その託処として、その中に周円無際の不可思議な土を変作するのである。未だ必ずしも定住してこの処にあるわけではないが、またここにあることも 【下段】 その由がないわけではない。幻のように無礙で、全く定相がない。その所宜というのは、かの色界浄居天の上のようなもので、第十地の諸菩薩衆の成等正覚のために最も宜しいから、彼の天上に無辺の土を現ずる。これより西方十万億刹は娑婆を引摂する因縁があるから、その所宜に随って、彼の所処を取って無辺の土を現ずる等がこれである。彼の処に託すといっても、土が無辺であるから、十方に遍満する。十重の舎那百葉の化身について、(初地の機のために百葉の蓮台を現じ、第二地のために千葉の蓮台を現じ、乃至十地まで、不可説葉皆これに准ずる)或いは国土と云い、或いは華座と云う。異釈の中で、未だ宗家の判文を見ない。どの釈に依ろうとも、その土が広博であることに疑いはない。また皆穢土の多くの須弥界を託処として、その上に建立することは分明であろうか。一葉の分量は一三千界で、百億の須弥である。百葉はすなわち百千百億須弥界である。その他もこれに准ずる。その一葉の量は、すなわち大化身国土の量である。葉上の釈迦は、この能化の仏である。これは加行菩薩の所見である。その百億国は、すなわち小化身の一一国である。葉中の釈迦は、この能化の仏である。これは資糧菩薩の所見である。大化身国は、決定して浄土であり穢土に通じない。小化身土は、或いは浄、或いは穢である。もし変化身浄土について言えば、長時の浄土の有無については諍いがある。どの義に依ろうとも、加行の見は必ず定んで長時である。もし一義を存するなら、資糧の所見にも長時がある。この資糧所見の土の中にもまた二重がある。すなわち不共土及び共土である。その不共土は、ただ菩薩のみが見る、幻のような不可思議なものである。その共土は、三乗が同じく見る好世界の土である。弥勒がこの閻浮提に出現すれば、黄金

英語訳

【Right Page】 【Top right margin】364 【Right margin top】Kakumushō Hoketsu Hōmon, Volume 1 【Right margin bottom】4 【Two-column format】 【Upper Section】 Their forms differ in various ways according to their births. How they receive their karmic rewards cannot be standardized. That is, according to the good, evil, suffering, and pleasure of the fundamental existence of their next birth, these characteristics appear during the intermediate existence stage. The intermediate existence of evil paths dwells in darkness, while the intermediate existence of good destinies has bright characteristics. The intermediate existence of hell beings has fierce fires and such, while the intermediate existence of form-realm beings has great brilliance and such. They are not the same. Fundamental existence refers to the time period after birth-existence and before death-existence. Regarding the twenty-five existences, Xuanzang's commentary contains verses about the realms: four continents, four evil paths, Brahmā heaven, desire-realm heavens, perception heaven, pure abodes, and four formless concentrations. The three grounds are: the ground with both initial and sustained application (desire realm and first dhyāna), the ground with only sustained application (intermediate dhyāna), and the ground without initial or sustained application (from second dhyāna to the sphere of neither-perception-nor-non-perception). I cannot record all the countless other classifications and establishments. Establishment of Time and Eons Generally, regarding eon-counts, there are great and small ones. Small eons refer to all time periods in terms of days, months, and years that do not reach a full increase-decrease cycle. Intermediate eons refer to one increase-decrease cycle up to seventy or ninety-nine increase-decrease eons. Great eons refer to eighty increase-decrease cycles and above. One increase means that a ten-year-old child lives to twenty, a twenty-year-old lives to forty, and thus progressively doubling by half until reaching 84,000 years—this is called one increase. One decrease means that from a lifespan of 84,000 years, after every hundred years one year decreases, and thus every hundred years one year decreases until reaching ten years as extreme old age. This gradual process is called one decrease. Therefore, increasing eons rapidly double-increase, so their time is short. Decreasing eons slowly decrease, so their 【Lower Section】 time is long. Combining this increase and decrease is called an intermediate eon. From the smallest single eon and above—two increase-decreases or three increase-decreases up to seventy-nine—all constitute the measure of intermediate eons. However, regarding the phases of the vessel-world's formation and destruction, the four eons of formation, abiding, destruction, and emptiness are distinct. Formation is when the vessel-world initially forms; abiding is after formation; destruction is when it begins to be destroyed; emptiness is after destruction. Regarding one great trichiliocosm, all simultaneously form and all are destroyed. In these four eons, each experiences twenty increase-decrease cycles, totaling eighty increase-decrease eon-counts, called a great eon. From the smallest single eon up to but not reaching one great asaṃkhyeya, all constitute the measure of this great eon. During these eons, three disasters arise. At the end of one increase-decrease cycle of an intermediate eon, small three disasters arise: sword disasters, disease disasters, and famine disasters. When great eons are destroyed, great three disasters arise: fire disasters, water disasters, and wind disasters. However, fire arises seven times, water disaster occurs once. When water disasters arise seven times, wind disaster arises once. That is, some great eons are destroyed only by fire disaster, the next great eon is also destroyed only by fire disaster, and thus seven great eons are all destroyed only by fire. The next great eon is destroyed only by water disaster. This water disaster occurs only once. The next great eon is also destroyed by fire disaster, also destroyed seven times by fire. There is no difference in this pattern. The next great eon is destroyed only by water disaster, and that water disaster is also once, like this. Thus seven fires and one water, seven fires and one water, after experiencing seven water disasters, at the time of the next great eon, wind disaster arises. Afterward it should again be as before. As before, it revolves endlessly. The karmic power of sentient beings is created by only one mind. How pitiful, how detestable. In these eons, the Tathāgata appears in the world only during abiding eons. Within abiding eons, only during decreasing eons. During decreasing eons, in twenty decreasing eons, he appears according to conditions. Now regarding Śākyamuni's appearance in the world, 【Left Page】 【Top left margin】365 【Left margin top】Kakumushō Hoketsu Hōmon, Volume 1 【Left margin bottom】5 【Two-column format】 【Upper Section】 the interpretation of time-eons often differs among scholars. Following one interpretation, he appeared during the time when human lifespan was one hundred years in the first decreasing eon. During this one decrease, four buddhas appear in the world: Krakucchanda appeared when lifespans were 60,000 years, Kanakamuni appeared when lifespans were 40,000 years, Kāśyapa appeared when lifespans were 20,000 years, and Śākyamuni appeared when lifespans were 100 years. Based on this, Maitreya's appearance in the world would be during the time period when the second abiding eon gradually turns from 84,000 years toward decrease. This is the purport of the orthodox Western interpretation recorded in the Yogācārabhūmi commentary. Generally, the eons of the three thousand buddhas' appearances have different names. The past thousand buddhas were in the Glorious Eon, the present thousand buddhas are in the Fortunate Eon, and the future thousand buddhas will be in the Constellation Eon. Among the present thousand, four buddhas have already appeared, and the present time is the end period of the semblance dharma after the fourth buddha's extinction. Thinking distantly of before and after, the ocean of suffering has no shore. Alas, what is this for? Establishment of Pure Lands Pure lands and impure lands—their location is one. "One" means they mutually interpenetrate like milk and water. However, defiled and pure are different, not uniform. One should know that the two lands are immediately not separate—they are one in this sense, yet separate in terms of defilement and purity. Due to this principle, impure lands pervade the ten directions without limit, and pure lands also pervade the ten directions without limit. How could there be a separate location for pure lands? This discusses the self-enjoyment land. If speaking about other-enjoyment lands, they appear according to what is suitable for bodhisattvas. Those who are transformed necessarily have the eighth ālaya consciousness, so taking some place within the impure lands as a supporting location, within it they transform and create circumferentially boundless, inconceivable lands. Although not necessarily permanently dwelling in this place, being here is also not 【Lower Section】 without reason. Like an illusion, unobstructed, with no fixed characteristics. What is suitable is like the Pure Abode heavens of the form realm—because it is most suitable for the complete awakening of tenth-ground bodhisattvas, boundless lands appear in those heavens. The ten trillion lands west of here have karmic connections to attract and gather Sahā, so according to what is suitable, taking those locations, they manifest boundless lands. Though relying on those places, because the lands are boundless, they pervade and fill the ten directions. The ten-layered Vairocana's hundred-petal transformation (manifesting hundred-petal lotus platforms for first-ground capacity, manifesting thousand-petal lotus platforms for second ground, and so on up to the tenth ground, with ineffable petals all following this pattern)—some call them lands, some call them flower-seats. Among different interpretations, I have not yet seen sectarian judgment texts. Regardless of which interpretation one follows, there is no doubt that those lands are vast and extensive. They also all use many Sumeru-worlds of impure lands as supporting places and establish themselves above them—isn't this clear? The measurement of one petal is one trichiliocosm with ten billion Sumerus. A hundred petals are thus a hundred thousand billion Sumeru-worlds. The rest follow this pattern. The measurement of one petal is exactly the measurement of a great transformation-body buddha-land. The Śākyamuni on the petals is this teaching buddha, seen by preparatory-path bodhisattvas. Those ten billion lands are each individual lands of the small transformation-body. The Śākyamuni within the petals is this teaching buddha, seen by accumulation-path bodhisattvas. Great transformation-body lands are definitely pure lands and do not extend to impure lands. Small transformation-body lands are sometimes pure, sometimes impure. Regarding transformation-body pure lands, there is dispute about whether long-duration pure lands exist or not. Regardless of which interpretation one follows, what the preparatory path sees is definitely long-duration. If maintaining one interpretation, what the accumulation path sees also has long duration. Within these lands seen by the accumulation path, there are also two levels: exclusive lands and shared lands. The exclusive ones are seen only by bodhisattvas—illusory and inconceivable. The shared lands are seen by all three vehicles—good worldly lands. When Maitreya appears in this Jambudvīpa, golden