デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 越葵文庫

家譜 二十 吉品公 従元禄十年到同十二年 - 翻刻

家譜 二十 吉品公 従元禄十年到同十二年 - ページ 51

ページ: 51

翻刻

       四月十二日          忌服之覚      一 忌廿日《割書:四月十二日ゟ|五月二日迄》      一 服九十日《割書:四月十二日ゟ|七月十三日迄》        松平信濃守妻今暁死去仕候ニ付伯母之忌服        受申候以上         四月十二日 一 四月十四日遊行上人《割書:去■日|福井着》乗久寺江逗留ニ付御使者大御番三沢   甚右衛門《割書:冨|久》を以蠟燭二百挺薯蕷一籠被遣之        但五月五日帰之節御使者大御番拓植伊右衛門を以銀子十枚被遣之 一 同月十九日 布与姫様御逝去ニ付御国表今日ゟ来ル廿八日迄   普請鳴物停止被仰出之 一 五月三日為端午御祝儀御使者を以例之通御帷子御単被献之   御台様 桂昌院様江白銀被指上之 一 同日御忌明ニ付御老中御側御用人中江 御廻勤 一 同月六日御使者を以例之通御国産初鯖被献之 一 同月十四日 上使御老中戸田山城守《割書:忠|昌》殿を以御国許江之

現代語訳

四月十二日         忌服の覚      一 忌二十日(四月十二日より五月二日まで)      一 服九十日(四月十二日より七月十三日まで)        松平信濃守の妻が今暁死去したため、伯母の忌服を        受けることになりました。以上         四月十二日 一 四月十四日 遊行上人(去る日に福井に着いた)が乗久寺に逗留するため、御使者として大御番の三沢甚右衛門富久を以って蠟燭二百挺、薯蕷一籠を遣わした       ただし五月五日の帰りの際は、御使者として大御番の拓植伊右衛門を以って銀子十枚を遣わした 一 同月十九日 布与姫様御逝去につき、御国表において今日より来る二十八日まで普請・鳴物を停止するよう仰せ出された 一 五月三日 端午の御祝儀として御使者を以って例の通り御帷子・御単を献上した   御台様・桂昌院様へは白銀を指し上げた 一 同日 御忌明けにつき御老中・御側御用人中へ御廻勤した 一 同月六日 御使者を以って例の通り御国産の初鯖を献上した 一 同月十四日 上使として御老中の戸田山城守忠昌殿を以って御国許への

英語訳

April 12th         Record of Mourning      1. Mourning period: 20 days (from April 12th to May 2nd)      1. Mourning dress: 90 days (from April 12th to July 13th)        As the wife of Matsudaira Shinano-no-kami died this morning, I shall        observe mourning for my aunt. The above.         April 12th 1. April 14th - The traveling priest (who arrived in Fukui the other day) stayed at Joriku-ji Temple, so messenger Omban Misawa Jinemon Tomihisa was sent with 200 candles and one basket of yams. However, when [the priest] departed on May 5th, messenger Omban Takuue Iemon was sent with 10 pieces of silver. 1. Same month, 19th - Due to Princess Fuyo's death, it was ordered that construction work and musical performances be suspended in the domain from today until the 28th. 1. May 3rd - For the Boys' Day celebration, summer robes and unlined garments were presented through a messenger as usual. White silver was presented to Her Ladyship and Keisho-in. 1. Same day - Upon the end of the mourning period, [the lord] made courtesy visits to the senior councilors and chamberlain attendants. 1. Same month, 6th - Through a messenger, the first mackerel of the season from the domain was presented as usual. 1. Same month, 14th - Senior Councilor Toda Yamashiro-no-kami Tadamasa was sent as an official envoy to the domain...