産業史料を翻刻!

コレクション: 養蚕の書

新撰養蚕秘書 - 翻刻

新撰養蚕秘書 - ページ 31

ページ: 31

翻刻

【右丁】 嫌(きら)ふなり唯さむければ急(いそ)がす又桑を喰(くひ)か ねる事ありしかれとも其䗝は舟よりいそぎ 桑のすゝみよく揚(あがり)に少もすたる事なしまた 獅子前 夜着(よぎ)ふとんなどを掛火の側(そば)にをき 或は紙帳(してう)の中(うち)へ火鉢(ひばち)を入つよく暖(あたゝ)めたる蚕は 獅子竹まて見事にても舟(ふな)より桑を喰かね 或はふぞろひになり揚りにのらずすたる物 なりかくのことく舟庭(ふなには)にあしくなる蚕は 掃立より獅子休迄にあり唯 養育(やういく)の慥成 【左丁】 りをしるときは掃立の日より棚へさし入れな ににても掛すしてさむく育たるは揚り 十分としるべし又強くあたゝめたるは揚り にのこらずすたるものと心へ此 両道(りやうたう)をわ すれす寒(さむさ)を凌(しのぐ)にも其心得なれば間違(まちかひ)ある べからず尤獅子前さむけれは毛(け)に立と いふものあり是大きに間違(まちがひ)なるべし唯掃立 の夜に桑子 沢山(たくさん)なれば一夜 庭中(にはなか)に とめ置ても毛に立事なし多(おほく)は掃立

現代語訳

【右丁】 嫌うものである。ただ寒ければ急がず、また桑を食べかねることがある。しかしながらその蚕は二眠期より急いで桑の進みがよく、上蔟に少しも廃棄することがない。また幼虫期前に夜着や布団などを掛け、火の側に置き、あるいは紙帳の中へ火鉢を入れて強く暖めた蚕は、幼虫期まで見事に育っても二眠期より桑を食べかね、あるいは不揃いになり、上蔟に乗らず廃棄するものである。このように二眠期において悪くなる蚕は、掃き立てから幼虫期休眠まででわかる。ただ養育の確実性 【左丁】 を知る時は、掃き立ての日より棚へ配置して何にても掛けずに寒く育てたものは上蔟が十分であると知るべきである。また強く暖めたものは上蔟に残らず廃棄するものと心得よ。この両方の道理を忘れず、寒さを凌ぐにもその心得であれば間違いがあるはずがない。もっとも幼虫期前に寒ければ毛羽立つというものがいるが、これは大いに間違いである。ただ掃き立ての夜に桑子が沢山であれば一夜庭中に留め置いても毛羽立つことはない。多くは掃き立て

英語訳

【Right Page】 disliked. If it is simply cold, do not rush, and though they may have difficulty eating mulberry, such silkworms will quickly progress from the second molt stage with good mulberry advancement, with no waste whatsoever during mounting. However, silkworms that have night clothes or futon placed over them before the larval stage, kept beside fires, or have braziers placed in paper curtains to keep them strongly warmed, even though they may develop beautifully until the larval stage, will have difficulty eating mulberry from the second molt onward, become uneven, fail to mount properly, and become waste. Silkworms that deteriorate during the second molt stage in this way can be identified from the initial raising through the larval dormancy period. The reliability of rearing 【Left Page】 can be known when silkworms placed on shelves from the day of initial raising, with nothing placed over them and raised in the cold, should be understood to mount fully. Also, understand that those strongly warmed will not remain for mounting and become waste. If you do not forget these two principles and have this understanding when enduring cold, there should be no mistakes. Some say that if it becomes cold before the larval stage, the silkworms will become fuzzy, but this is greatly mistaken. If there are many silkworm eggs on the night of initial raising, even if left in the garden courtyard for one night, they will not become fuzzy. Most often during initial raising