翻刻
【右丁】
は翌(あす)の宝(たから)を得(う)るの一助(いちじよ)たらん
と今(いま)銘(めい)じて養蚕秘書(やうさんひしよ)と
記(しるす)ものならし
《割書:野州結城河内郡吉田邑》
塚原氏【印】
《割書:奥州福島伊達郡保原町》
遠藤氏【印】
《割書:大坂庸筆 蔀禿叟喚書》【印】
【左丁】
新撰養蚕秘書(しんせんやうさんひしよ)目録(もくろく)
第一 䗝(かいこ)に亭主(ていしゆ)の心(こゝろ)付べき事
第二 䗝(かいこ)諸道具(しよだうぐ)心付べき事
第三 桑(くは)苗(なへ)ふせやうの次第 附 ̄り取木の
仕(し)やう并 植(うへ)やうの事
第四 小葉養(こはかひ)の桑并 大霜(おほしも)の時(とき)桑
はやくほき出る事
現代語訳
【右丁】
翌日の宝を得るための一助となろうと、今これを「養蚕秘書」と名付けて記すものである。
《割書:野州結城河内郡吉田村》
塚原氏【印】
《割書:奥州福島伊達郡保原町》
遠藤氏【印】
《割書:大坂代筆 蔀禿叟書》【印】
【左丁】
新撰養蚕秘書目録
第一 蚕に対して主人が心がけるべき事
第二 蚕の諸道具について心がけるべき事
第三 桑の苗の植え方の手順 付:取り木の
方法並びに植え方の事
第四 若葉飼いの桑並びに大霜の時に桑を
早く芽吹かせる事
英語訳
【Right Page】
This work is now titled "Sericulture Secret Manual" and recorded as an aid to obtaining tomorrow's treasures.
《Small print: Yoshida Village, Kawachi District, Yuki, Yashu Province》
Tsukahara Family【Seal】
《Small print: Hobara Town, Date District, Fukushima, Oshu Province》
Endo Family【Seal】
《Small print: Osaka scribe, written by Shitomi Tokuso》【Seal】
【Left Page】
Table of Contents for the Newly Selected Sericulture Secret Manual
Chapter 1 Matters the master should be mindful of regarding silkworms
Chapter 2 Matters to be mindful of regarding silkworm tools
Chapter 3 Procedures for planting mulberry seedlings Appendix: Methods for
taking cuttings and planting
Chapter 4 Mulberry for young leaf feeding and making mulberry
sprout early during heavy frosts