翻刻
但孫四郎京都着日等不詳
一 十一月廿一日御精進揚ニ付御使者を以例之通御肴《割書:蚫|十》被献之
一 同日 上使高木忠右衛門殿を以 御鷹之鶴御拝領忠右衛門殿
此 御屋形江御越之節御番頭両人御玄関江罷出鶴受取之
上使之御先江立御書院江持参其節渡之間御次迄
御出迎御会釈有之御案内ニ而忠右衛門殿御書院江御通
上意之趣御達有之鶴御頂戴相済御料理出之忠右衛門殿
御退出後右為御礼 御登 城夫ゟ御老中并酒井河内守《割書:忠|挙》殿江
御廻勤若年寄中江御使者御番頭被指出之
一 同月廿五日御精進揚ニ付御使者を以例之通御肴《割書:干|鱚》被献之
一 十二月四日御老中稲葉美濃守《割書:正|則》殿ゟ御呼出御留守居彦坂
又兵衛《割書:重|庸》罷出候処
昌親様江御拝領之御鷹之鶴并御老中連名之御奉書宿継
証文添御渡有之右ニ付御徒今井甚五兵衛指添御国表江被指立之
一 同日右同断ニ付為御礼稲葉美濃守《割書:正|則》殿江御使者狛十大夫《割書:雅|陣》
被指出之残御老中若年寄并酒井河内守《割書:忠|挙》殿江御使者被
指出之
一 同日右同断ニ付
現代語訳
但し、孫四郎の京都到着日等は詳細不明である。
一、十一月二十一日 精進明けにつき使者を以て例の通り御肴(蚫十個)を献上した。
一、同日 上使高木忠右衛門殿を通して御鷹の鶴を拝領した。忠右衛門殿が
この御屋敷にお越しになった際、御番頭二人が玄関に出て鶴を受け取った。
上使の先導で書院に持参し、その際の受け渡しの間、次の間まで
お出迎えとお会釈があり、案内によって忠右衛門殿は書院にお通りになった。
上意の趣旨をお達しいただき、鶴を頂戴し終えて御料理を出した。忠右衛門殿が
退出された後、右の御礼として登城し、その後御老中並びに酒井河内守忠挙殿に
御廻勤し、若年寄中に御使者として御番頭を差し出した。
一、同月二十五日 精進明けにつき使者を以て例の通り御肴(干鱚)を献上した。
一、十二月四日 御老中稲葉美濃守正則殿から呼び出しがあり、御留守居彦坂
又兵衛重庸が出向いたところ、
昌親様への拝領の御鷹の鶴並びに御老中連名の御奉書、宿継
証文を添えて渡された。これについて御徒今井甚五兵衛を付き添わせて御国表に派遣した。
一、同日 右と同様につき御礼として稲葉美濃守正則殿に御使者狛十大夫雅陣を
差し出した。その他の御老中、若年寄並びに酒井河内守忠挙殿に御使者を
差し出した。
一、同日 右と同様につき
英語訳
However, the details of Magoshirō's arrival date in Kyoto are unknown.
1. November 21st: For the end of the period of abstinence, ceremonial fish (ten abalone) were presented through an envoy as usual.
1. Same day: Through the official envoy Takagi Chūuemon, a crane from the shogun's hawks was received. When Chūuemon
visited this residence, two guard captains came out to the entrance to receive the crane.
They brought it to the reception hall ahead of the official envoy, and during the handover, there was
a greeting and salutation up to the antechamber, and Chūuemon was guided to the reception hall.
The shogun's intentions were conveyed, the crane was received, and a meal was served. After Chūuemon's
departure, as thanks for this honor, [the lord] went to the castle, then made courtesy visits to the council of elders and Lord Sakai Kawachi-no-kami Tadaoki,
and sent guard captains as envoys to the junior councilors.
1. 25th of the same month: For the end of the period of abstinence, ceremonial fish (dried whiting) were presented through an envoy as usual.
1. December 4th: A summons came from Senior Councilor Inaba Mino-no-kami Masanori, and the Edo residence keeper Hikosaka
Matahei Shigeyō went to respond.
A crane from the shogun's hawks for Lord Masachika, along with an official letter signed by the senior councilors and relay station
certificates were handed over. Regarding this, foot soldier Imai Jingobyōe was sent as an escort to the home domain.
1. Same day: As thanks for the above matter, envoy Koma Jūdayū Masatsura was sent to
Inaba Mino-no-kami Masanori. Envoys were also sent
to the other senior councilors, junior councilors, and Lord Sakai Kawachi-no-kami Tadaoki.
1. Same day: Regarding the same matter...