みんなで翻刻ver1

コレクション: STAGE1

訓蒙天地辨 地 - 翻刻

訓蒙天地辨 地 - ページ 23

ページ: 23

翻刻

また増減(ぞうげん)なきがごとし萬古(ばんこ)海(うみ)の溢(あふる)る理なし又|潮汐(しを)の往来(わうらい)も 他方(たほう)と満干(まんかん)を異(こと)にすれば一処(いつしょ)に渋滞(ぢうたい)することなく地球(ちきう)に循(じゅん) 環(くわん)す天地の間を大(おヽき)く見てさとすべし      ○海水(かいすい)鹹(しわはゆく)氷(こほら)ず 問て云|厳冬(げんとう)河水(かすい)氷(こを)れども海水(かいすい)に氷(こほり)をへずつねに塩味(ゑんみ)ある故(ゆへ) ならん何によつて海水のみ鹹(しをからき)や 答て云|前(まへ)にも出るごとく地中水あり火あり海(うみ)は水のあつまる 所|火気(くわき)またあつまれり山陸(さんりく)の火気はつねに上昇(しやう〴〵)しあるひは 金石(きんせき)を煉(ねり)出せども海(うみ)は大水の湊(あつま)る所なれば火気|発昇(はつしやう) するに及(およば)ずして其|燥乾(そうかん)の気をもつて海水を鹹(かん)ならしむ鹹(かん) はもと火気より生ずれば氷(こを)るの理なし河水(かすい)は元(もと)淡薄(だんはく)にして 軽(かる)しといへども海(うみ)に入るに及(およん)では其大に化(くは)せられ鹹(しわはゆく)して重(おも)し 煮(にて)_レ海(うみを)為(なす)_レ鹽(しほと)塩(しほ)の益(ゑき)ある事|勝(あげ)て云べからず河魚(かわうを)は海魚(かいぎょ)の 甘にしかず是又|造化(ぞうくは)の一|妙(みやう)也|前漢(せんかん)書(しょ)鹽(しほは)食肴(しょくかう)之(の)将(しやう)酒(さけは)百薬(ひやくやく)之(の)長(ちやう)也(なり)       ○津浪(つなみ) 問て云|海中(かいちう)頻(しきり)に荒(あれ)来て波濤(はとう)数十丈|浜陸(ひんりく)に揚(あがつ)て漁家(ぎょか) 民屋(みんおく)を溺(おぼら)すこと俄(にわか)に数千|軒(げん)是を津浪(つなみ)と云此事数年 の内|邂逅(たまさか)あつて和漢(わかん)相同じ海浜(かいひん)に居(きょ)するもの常(つね)に愁(うれへ) とす此ゆへにしば〳〵|地震(ぢしん)ある時は豫(あらか)じめ資財(しざい)を山|林(りん)に運(はこ) び居(きょ)を高(たか)きにうつして其|備(そなへ)をなすこと也此|津浪(つなみ)は何によつて 起(おこ)るや 答て云|津波(つなみ)は地震と理(り)相同(あいおな)じ陰陽(ゐんよう)二気(にき)地中に伏(ふく)する もの山海(さんかい)川陸(せんりく)の差別(しやべつ)なし其|遍(たゆ〳〵)海底(かいてい)にして大小|摩盪(まとう)奮(ふん) 激(げき)するものは陸地(りくつち)にして大|地震(ぢしん)のごとしこれがために海水(かいすい) ふるひ沸(わい)て浪(なみ)を揚(あぐ)ること山のごとくたちまちにかの水災(すいさい)を なすもの也地震と理を同ふするゆへに風雨などある時は仮令(たとへ)

現代語訳

また増減がないようなものである。永遠に海が溢れるという道理はない。また潮の往来も、他の場所と満ち干きを異にすれば、一か所に滞ることなく、地球を循環する。天地の間を大きく見渡して悟るべきである。    ○海水が塩辛く、凍らない理由 問い:厳しい冬に川の水は凍るが、海水には氷が張らず、常に塩味があるためであろう。何によって海水だけが塩辛いのか。 答え:前にも述べたように、地中には水があり火がある。海は水の集まる所であり、火気もまた集まっている。山や陸地の火気は常に上昇し、あるいは金属や石を溶かし出すが、海は大量の水が集まる所であるため、火気が発して上昇するには至らず、その乾燥した気をもって海水を塩辛くさせる。塩辛さはもともと火気から生じるため、凍る道理がない。川の水はもともと薄く淡くて軽いとはいえ、海に入るに及んでは、その大きな力に化せられて塩辛くなり重くなる。海を煮て塩を作る。塩の益のあることは挙げて言い尽くせない。川魚は海魚の甘さには及ばない。これもまた造化の一つの妙である。前漢書に「塩は食肴の将、酒は百薬の長なり」とある。    ○津波 問い:海中が頻りに荒れ来て、波濤が数十丈も浜や陸地に押し上がり、漁家・民家を溺らすこと、にわかに数千軒にも及ぶ。これを津波という。このことは数年の内に時たまあって、日本も中国も同じである。海浜に住む者は常にこれを憂いとする。このため、しばしば地震のある時は、あらかじめ財産を山林に運び、居を高い所に移してその備えをすることである。この津波は何によって起こるのか。 答え:津波は地震と理が相同じである。陰陽二気が地中に伏するものは、山・海・川・陸の差別なく、その海底全体にわたって大小の摩擦・振動・激しい動きをするものは、陸地における大地震のようなものである。このために海水が震え沸いて、波を揚げること山のごとく、たちまちにかの水災をなすものである。地震と理を同じくするため、風雨などある時は、たとえ

英語訳

It is as if there is neither increase nor decrease. There is no reason why the sea should overflow for all eternity. Furthermore, since the tides come and go differently in terms of high and low tide from place to place, they do not stagnate in one location but circulate around the globe. One should contemplate this by viewing the space between heaven and earth from a broad perspective.    ○Why Seawater Is Salty and Does Not Freeze Question: In the depths of winter, river water freezes, yet the sea does not freeze, presumably because it always has a salty taste. Why is it that seawater alone is salty? Answer: As mentioned previously, within the earth there is both water and fire. The sea is the place where water accumulates, and fiery energy also accumulates there. The fiery energy of mountains and land constantly rises upward, and in some cases melts metals and stones. However, because the sea is where vast quantities of water gather, the fiery energy cannot rise and escape, and instead uses its drying and parching energy to make the seawater salty. Since saltiness originally arises from fiery energy, there is no reason for it to freeze. Although river water is originally thin, fresh, and light, once it enters the sea, it is transformed by the sea's great force and becomes salty and heavy. When the sea is boiled, salt is produced. The benefits of salt are too numerous to list. River fish do not compare to the sweetness of sea fish. This too is one of the wonders of nature's creation. The Book of Han states: "Salt is the general of food and delicacies; wine is the chief of all medicines."    ○Tsunami Question: The sea frequently turns rough and violent, with waves of several tens of jō rising up onto beaches and the land, drowning fishing households and common dwellings — sometimes suddenly overwhelming several thousand buildings. This is called a tsunami. This event occurs occasionally within the span of a few years, and is the same in both Japan and China. Those who live along the coast always regard this as a constant source of worry. For this reason, when earthquakes frequently occur, people carry their belongings to mountain forests in advance and move their residences to higher ground as a precaution. What causes such a tsunami? Answer: The tsunami shares the same underlying principle as an earthquake. The yin and yang forces hidden within the earth make no distinction between mountains, seas, rivers, or land. When these forces spread throughout the ocean floor and cause friction, vibration, and violent agitation of various magnitudes, it is akin to a great earthquake on land. As a result, the seawater shakes and boils, raising waves as large as mountains, and instantly brings about devastating floods. Since it shares the same principle as an earthquake, when there is wind and rain, even if—