翻刻
一向(ヒタスラ)罷出相防旲義に及はヽ片端搦取可然と
ぞ被申ける若士衆御組中も是に同じ皆罷
出相防武力の程を示さんと各力み立さはく
大老これを如々制し給ふと雖聞入ず御組大
将被申けるは兎に角我々か願に任せ相防申如に
被仰付被下りし若義に付落度と相ならは某
壱人咎を蒙り切腹仕可申と思ひこんでぞ
願われける大老無是非然は皆々の所存に
可任けれ共然し甲冑にては不相成火消装
束にて与良口を相固メ可被申とぞ被仰ける
依之与良口にまくを張色々の兵器?ヲならべ
弓鉄炮のゆたんを迯し鑓長刀の鞘をとり
鉄包に火縄を懸今や来かと待懸しは厳重に被
見へにける十月四日騒動は塩名田ゟ耳取 ̄ヲ過
森山を踏散し小諸へ出んと六道原迄迎し所に
与良口の堅め甚布-鳥統(テツホウ)の音山野に響き
現代語訳
ひたすら罷り出て相防ぐことになれば、片端から搦め取るのが然るべきであると申された。若侍衆・御組中もこれに同じく、皆罷り出て相防いで武力の程を示さんと、各々力み立って騒ぐ。大老はこれをしきりに制し給うと雖も聞き入れず、御組大将が申されるには「兎にも角にも我々が願いに任せて相防ぐよう仰せ付けくださるよう。もし何か落ち度と相成れば、某一人が咎を蒙り切腹仕るべしと思い込んで」願われた。大老も是非なく「それならば皆々の所存に任せるべきだが、しかし甲冑にては相成らぬ。火消し装束にて与良口を相固めるべし」と仰せられた。これにより与良口に幕を張り、色々の兵器を並べ、弓・鉄砲の油断を逃がし、槍・長刀の鞘を取り、鉄砲に火縄を懸けて、今や来かと待ち構えたのは厳重に見えた。十月四日、騒動は塩名田より耳取を過ぎ、森山を踏み散らして小諸へ出んと六道原まで押し迫った所に、与良口の堅めが甚だしく、鉄砲の音が山野に響き渡り…
英語訳
[Continuing from previous page] ...that if they were to go out and defend against it, they should arrest everyone they could lay hands on. The young samurai and group members agreed with this, and all clamored to go out, show their military strength, and defend the area. Although the Great Elder repeatedly tried to restrain them, they would not listen. The group captain said: "In any case, please grant us permission to defend as we have requested. Should any fault arise from this, I alone will bear responsibility and commit ritual suicide" — and so he made his plea with firm conviction. The Great Elder, having no choice, said: "Very well, I will leave it to everyone's judgment, however, you must not wear armor. Dress in firefighters' gear and secure the Yoroi-guchi checkpoint." Accordingly, curtains were hung at the Yoroi-guchi checkpoint, various weapons were laid out, bows and firearms were readied without neglect, the sheaths were removed from spears and naginata halberds, and matchlocks were lit — the sight of waiting expectantly for the rioters to come appeared most formidable. On the fourth day of the tenth month, the disturbance passed from Shionada through Mimitori, trampled through Moriyama, and advanced as far as Rokudohara in an attempt to reach Komoro, whereupon they encountered the strong defense at Yoroi-guchi, and the sound of guns echoed through mountains and fields...