翻刻
○塩湯(しほのゆ) 塩竈(しほかま)と塩湯(しほのゆ)の間(あひた)は箒川(はきかは)を堺(さかへ)とす此(この)
川(かは)に架(か)する槗(きやう)【橋の異体字】を塩湧槗(えんゆうきやう)と云ふ明治十七年
の新造(しんざう)に係(かヽ)る山中(さんちゅう)|第(だい)一の長槗(ちやうきやう)なり是(これ)より
十|町(ちやう)許(ばか)り新道(しんどう)をゆけは温泉(おんせん)に至(いた)る浴槽(ゆふね)は
塩湯(しほのゆ)。醫王湯(いわうのゆ)。相並(あいなら)びて二坪(ふたつほ)あり《割書:功能の大畧|巻末にあり》
之(これ)を唅(ふく)めは其味(そのあじ)殊(こと)に鹹(しわは)ゆし古人(こじん)の俳句(はいく)に
「山姫も巌の塩に梅つけん」と云へるもゆゑ
ある哉(かな)凡(すへ)て此(この)山中(さんちゅう)温液(おんえき)は勿論(もちろん)土石(どせき)に至(いた)る
迠(まで)|多少(たせう)|塩氣(しほけ)を含(ふく)まざるはなし塩谷郡(しほやこほり)或(あるひ)は
塩原(しほばら)抔(なと)と云(いふ)も是等(これら)より出(いて)たる称号(しやうごう)ならん
客樓(かくろう)は明賀屋(めうがや)。玉屋(たまや)。柏屋(かしはや)。の三戸(さんこ)なり中(なか)にも
明賀屋(めうがや)の構(かま)へは家屋(やかず)十棟(とむね)許(ばか)り悉(こと〱)く懸岩(けんがん)を
截開(きりひら)きたる所(ところ)に建並(たてなら)び二層(にそう)あり三層(さんそう)あり
規模宏壮(きぼかうさう)にして浴客(よくかく)五百人を容(いる)へく樓(ろう)は
東(ひがし)に面(めん)し鹿俣川(しかまたかは)は樓下(ろうか)を流(なか)れて泉聲(せんせい)|晝夜(ちゅうや)
危石(きせき)に咽(むせ)ふ樓(ろう)の四面(しめん)は山(やま)を遶(めく)らして世塵(せちん)
現代語訳
○塩湯(しおのゆ) 塩竈と塩湯の間は箒川を境界とする。この川に架かる橋を塩湧橋と言う。明治十七年の新造に係る山中第一の長橋である。これより十町ほど新道を行けば温泉に至る。浴槽は塩湯と医王湯が相並んで二坪ある《注:効能の大略は巻末にある》。これを含めばその味は殊に塩辛い。古人の俳句に「山姫も巌の塩に梅つけん」と言ったのも理由があることだ。およそこの山中の温泉は勿論、土石に至るまで多少の塩気を含まないものはない。塩谷郡或いは塩原などと言うのもこれらから出た称号であろう。
客楼は明賀屋、玉屋、柏屋の三軒である。中でも明賀屋の構えは家屋十棟ほどをことごとく懸崖を切り開いた所に建て並べ、二層あり三層ありで、規模宏壮にして浴客五百人を収容できる。楼は東に面し、鹿俣川は楼下を流れて泉声が昼夜、危石に咽ぶ。楼の四面は山を巡らして俗世間の塵埃
英語訳
○Shio-no-yu (Salt Hot Springs) The area between Shiogama and Shio-no-yu is bounded by the Hoki River. The bridge spanning this river is called Enyukyo Bridge. It is the longest bridge in the mountains, newly constructed in Meiji 17 (1884). From here, traveling about ten cho (approximately 1 km) along the new road leads to the hot springs. The bathing facilities consist of two baths, Shio-no-yu and Io-no-yu, situated side by side, each covering about two tsubo in area. When one tastes the water, it is particularly salty. An ancient haiku verse states, "Even the mountain goddess would pickle plums with the salt from these rocks," which is indeed fitting. Throughout these mountains, not only the hot spring water but even the soil and stones contain some degree of saltiness. The names Shioya County and Shiobara likely derive from this characteristic.
The inns consist of three establishments: Myogaya, Tamaya, and Kashiwaya. Among these, Myogaya's structure comprises about ten buildings, all constructed on sites carved from overhanging cliffs, with some being two stories and others three stories high. The scale is grand and magnificent, capable of accommodating five hundred bathers. The building faces east, with the Shikamata River flowing beneath it, its waters gurgling day and night against the perilous rocks. The four sides of the building are surrounded by mountains, removed from worldly dust.